Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
The e-Tendering Business Requirement Specification document (version 1) was approved by the TBG Steering Committee on Monday March 14th. Документ, содержащий спецификацию требований ведения деловых операций, связанных с электронными торгами (версия 1), был утвержден Руководящим комитетом ГТД в понедельник, 14 марта.
"These actions provoke and kindle the situation," Bohatyriova told journalists on Monday. В понедельник в Сиховском районном суде Львова должно было состояться первое заседание судебного процесса, инициированного "Львовской газетой" против главы ГНА в Львовской области Сергея Медведчука.
The list of speakers has been moved from Monday, 29 September 2008 to today, 27 September; and from Wednesday, 1 October 2008 to Monday, 29 September. Ораторы, выступления которых были запланированы на понедельник, 29 сентября 2008 года, будут выступать в субботу, 27 сентября; а ораторы, чьи выступления запланированы на среду, 1 октября 2008 года, выступят в понедельник, 29 сентября.
The Special Political and Decolonization Committee will begin its substantive work on Monday, 4 October 2004, at 3 p.m. Делегациям, желающим записаться для выступления в общих прениях по пунктам, касающимся деколонизации, которые начнутся в понедельник, 4 октября, предлагается уведомить об этом гну Катерину Дакай 963-9223).
On the afternoon of Monday 13 August, the Committee would hold consultations with States parties. К сожалению, никакой другой специальный докладчик не сможет принять участие в настоящей сессии. 13 августа, в понедельник, во второй половине, дня Комитет проведет консультации с государствами-участниками.
Trying to find the source of this rat infestation before our whole team comes Monday. Ищем скопления крыс для нашей команды, которая придет в понедельник.
You have to get your work done by Monday which means you'll probably be here all weekend. Ты должен всё сдать в понедельник значит, ты проторчишь здесь все выходные.
The idea of going back to boarding school on Monday wouldn't inspire any Hallelujahs. Зная, что в понедельник надо возвращаться в пансион, у него бы не было желания сочинять концерт.
On Monday, 18 February 1608, Don Julius murdered Markéta and disfigured her body. На следующий день, в понедельник, 18 февраля 1608 года, дон Юлий в припадке ярости жестоко убил Маркету и расчленил её мертвое тело.
I have surgeries scheduled all week next week.Three on Monday. У меня операции всю следующую неделю. З из них в понедельник.
Monday morning there was a note on my desk that you wanted to see me, Keyes. В понедельник ты прислал записку с просьбой зайти.
Blue Monday is a name given to a day in January (typically the third Monday of the month) claimed to be the most depressing day of the year. Грустный понедельник (англ. Blue Monday) - название для обозначения «наиболее депрессивного дня года», который приходится на понедельник последней полной недели января.
Holidays: Labour Day (Friday 1 May), Ascension (Thursday 21 May), Whit Monday (Monday 1 June). Каникулы: Праздник труда (пятница, 1 мая 1998 года), Вознесение (четверг, 21 мая 1998 года), Духов день (понедельник, 1 июня 1998 года).
It has to start first thing Monday. Это начнется в понедельник с самого утра.
[No meetings are scheduled at Headquarters on Monday, [На понедельник, 25 декабря 2000 года, никаких заседаний в Центральных
You met her at Nell's Street Coffee House on Monday. Вы в понедельник встречались с ней в кофейне на Нелл-стрит
I'd say it'll be off the market by Monday. Думаю, квартира уже уйдёт в понедельник.
So, as of Monday, you are no longer a resident of the Xanadu. Так что в понедельник ты покидаешь Ксанаду и сам снимаешь...
I'm setting next Monday as a deadline for a vote in favor of enactment of a full housing plan, including the affordable housing component. Я устанавливаю для голосования крайний срок в следующий понедельник, вы должны принять план по жилой застройке полностью.
I left San Francisco, where I live, on Monday, and I was getting on the plane for this conference. В понедельник я уезжала из Сан-Франциско, и торопилась на самолет, чтобы лететь сюда.
Is there any way we could reschedule this for Monday? Можно это все перенести на понедельник?
Look, we've got a meeting with a paramedic set up for Monday morning, for search and rescue. Слушай, в понедельник у нас встреча, с бригадой парамедиков для службы спасенияч.
The Tardis has tracked down the moment of intervention, Monday 25th, one minute past ten in the morning. ТАРДИС определила момент вмешательства - понедельник, 25-е, утром в 10 часов 1 минуту.
Give us the guarantees we ask for, otherwise on Monday... we'll tell the Chamber how you tried to minimise the conspiracy. Или дать гарантии, что примешь все необходимые меры для начала заседания Парламента в понедельник и для минимизации заговора.
On Monday, still broke, Don steals a bottle of whisky from a store and spends the day drinking. В понедельник, испытывая тяжелое похмелье, Дон крадет бутылку виски из магазина, напиваясь дома.