| I went to see Dumont with Juliette and he's agreed to a new vote Monday. | Мы с Жюльетт видели Дюмона, он согласен на голосование в понедельник утром. |
| He's agreed to a new ballot Monday. | Он согласен на новое голосование в понедельник утром. |
| You can count on me Monday. | Можешь рассчитывать на меня в понедельник. |
| I'll see them on Monday. | Я поговорю с ним в понедельник. |
| No, I'll see him Monday. | Нет, я увижусь с ним в понедельник. |
| Monday, November 23, feast of Saint Clement, pope and martyr, and others in the martyrology. | Понедельник, 23 ноября, праздник Святого Климента, папы и мученика, и других по мартирологу. |
| You fly to Florida every Monday. | Ты улетаешь во Флориду каждый понедельник. |
| They got to hold you till the judge comes in on Monday. | Они будут держать тебя, пока в понедельник не придет судья. |
| But I am ready to accept it next Monday morning at 8:00 a.m. | Но готов её принять в следующий понедельник в 8:00 утра. |
| Sewer line backed up and I spent Monday and Tuesday unclogging the toilets. | Сточная труба засорилась. и я провел понедельник и вторник, прочищая туалет. |
| I've come to say I'll vote for you on Monday. | Я пришла сказать, что буду голосовать за тебя в понедельник. |
| Buffy, unless this is an emergency, I'll see you on Monday. | Баффи, если это не чрезвычайная ситуация, увидимся в понедельник. |
| Davenport has called an emergency meeting... of the board of directors for Monday morning... and he's offering to take over the company. | Дэйвенпорт созвал срочное собрание Совета директоров на утро в понедельник, и он предлагает поглотить компанию. |
| Stepping off the elevator Monday morning. | Выхода из лифта по утрам в понедельник. |
| You can report for shooter and bodyguard training on Monday morning. | Можешь приступить к обучению стрельбе и к подготовке на телохранителя в понедельник утром. |
| Or we begin foreclosure procedures on Monday. | Или мы начнём процедуру взыскания в понедельник. |
| City council agreed to the variance for the golf course on Monday. | В понедельник городской совет принял нашу сторону касаемо поля для гольфа. |
| Rayna, your father's trial starts on Monday. | Рейна, суд твоего отца будет в понедельник. |
| Monday night is salsa night at Vida Loca. | В понедельник ночь сальсы в "Вида Лока". |
| I got here Monday but didn't dare call. | Я приехал в понедельник, но не решался позвонить. |
| Charlie has to be in court on Monday. | Чарли должен быть в суде в понедельник. |
| I'll go tomorrow or on Monday. | Я схожу завтра или в понедельник. |
| Okay, everybody has off Monday for the holiday, but I do need two volunteers to help keep the building open. | Хорошо, все в понедельник свободны на выходной, но мне нужно два добровольца поддержать здание открытым. |
| You said they weren't coming back until Monday. | Вы же говорили, что они вернутся только в понедельник. |
| No, make it Monday at 8:00 p.m. | Нет, давай в понедельник в 8:00 вечера. |