I went to see Dumont with Juliette and he's agreed to a new vote Monday. |
Мы с Жюльетт видели Дюмона, он согласен на голосование в понедельник утром. |
He's agreed to a new ballot Monday. |
Он согласен на новое голосование в понедельник утром. |
You can count on me Monday. |
Можешь рассчитывать на меня в понедельник. |
I'll see them on Monday. |
Я поговорю с ним в понедельник. |
No, I'll see him Monday. |
Нет, я увижусь с ним в понедельник. |
Monday, November 23, feast of Saint Clement, pope and martyr, and others in the martyrology. |
Понедельник, 23 ноября, праздник Святого Климента, папы и мученика, и других по мартирологу. |
You fly to Florida every Monday. |
Ты улетаешь во Флориду каждый понедельник. |
They got to hold you till the judge comes in on Monday. |
Они будут держать тебя, пока в понедельник не придет судья. |
But I am ready to accept it next Monday morning at 8:00 a.m. |
Но готов её принять в следующий понедельник в 8:00 утра. |
Sewer line backed up and I spent Monday and Tuesday unclogging the toilets. |
Сточная труба засорилась. и я провел понедельник и вторник, прочищая туалет. |
I've come to say I'll vote for you on Monday. |
Я пришла сказать, что буду голосовать за тебя в понедельник. |
Buffy, unless this is an emergency, I'll see you on Monday. |
Баффи, если это не чрезвычайная ситуация, увидимся в понедельник. |
Davenport has called an emergency meeting... of the board of directors for Monday morning... and he's offering to take over the company. |
Дэйвенпорт созвал срочное собрание Совета директоров на утро в понедельник, и он предлагает поглотить компанию. |
Stepping off the elevator Monday morning. |
Выхода из лифта по утрам в понедельник. |
You can report for shooter and bodyguard training on Monday morning. |
Можешь приступить к обучению стрельбе и к подготовке на телохранителя в понедельник утром. |
Or we begin foreclosure procedures on Monday. |
Или мы начнём процедуру взыскания в понедельник. |
City council agreed to the variance for the golf course on Monday. |
В понедельник городской совет принял нашу сторону касаемо поля для гольфа. |
Rayna, your father's trial starts on Monday. |
Рейна, суд твоего отца будет в понедельник. |
Monday night is salsa night at Vida Loca. |
В понедельник ночь сальсы в "Вида Лока". |
I got here Monday but didn't dare call. |
Я приехал в понедельник, но не решался позвонить. |
Charlie has to be in court on Monday. |
Чарли должен быть в суде в понедельник. |
I'll go tomorrow or on Monday. |
Я схожу завтра или в понедельник. |
Okay, everybody has off Monday for the holiday, but I do need two volunteers to help keep the building open. |
Хорошо, все в понедельник свободны на выходной, но мне нужно два добровольца поддержать здание открытым. |
You said they weren't coming back until Monday. |
Вы же говорили, что они вернутся только в понедельник. |
No, make it Monday at 8:00 p.m. |
Нет, давай в понедельник в 8:00 вечера. |