Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
Holloway was last seen by her classmates around 1:30 a.m. on Monday, May 30, as she was leaving the Oranjestad bar and nightclub Carlos'n Charlie's. Последний раз Натали была замечена её одноклассниками ночью, в половине второго в понедельник, 30 мая - она покидала бар ресторана «Кэролз-н-Чарльз».
Boys are also required to attend chapel on Monday and Friday mornings and usually alternative Sundays, even if it coincides with their own church service outside the school. Юноши обязаны посещать часовню в понедельник и пятницу утром или по воскресеньям, даже если в этот день они посещали церковь за пределами школы.
He went by coach to Southwark on Monday, joining many other upper-class people, to see the view which Pepys had seen the day before of the burning City across the river. В понедельник, как и многие люди высшего класса, он отправился в Саутуарк, чтобы увидеть ту же панораму города с реки, что и Пипс днём раньше.
For example, with "It's Monday!! #excited #sarcasm" in which the adjectives are directly indicating the emotions of the speaker. Например «Это - понедельник!! #excited #sarcasm» Эта функция была добавлена в пользовательские комментарии к системам на YouTube и Gawker Media.
In 1974 the ECU shot their first short feature film "Monday or No Words about the Patient" (Russian: "ПoHeдeлbHиk, или o бoлbHoM Hи cлoBa") (directed by N. Artem'ev featuring M. Khutsiev). В 1974 году ВТО создало свой первый игровой короткометражный фильм «Понедельник, или о больном ни слова» (постановка Н. Артемьева при участии М. Хуциева).
Look, hopefully the district judge will have it all sorted out by Monday morning, okay? Слушай, в понедельник окружной судья во всем разберётся, ясно?
Well... used to be called Monday, but after the revival of excellence tonight... after the rain has fallen uncontrollable like a river... Вообще-то понедельник, но после наступления прекрасного вечера, после того как потоки дождя обрушились на нас как река...
In 1988, Oakenfold established a second outlet for Balearic beat, a Monday night event called Spectrum, which is credited with exposing the Balearic concept to a wider audience. В 1988 Окенфолд дал второе дыхание балеарскому хаусу, ночью в понедельник на мероприятии под названием «Spectrum», которое позволило донести балеарскую концепцию широкому кругу людей.
Recording started on a Monday in mid-July 1978 (most probably 10 or 17 July) at Advision Studios with engineer John Leckie and assistant engineer Kenneth Vaughan Thomas. Запись началась в понедельник, в середине июля 1978 года в студии Адвижен с инженером Джоном Леки и его ассистентом Кеннетом Воганом Томасом.
Monday morning, as I made my way into school... I was deciding which of the Everly Brothers I'd rather marry... when Dana Tressler forced Bryce back into my brain. Juli. В понедельник утром по дороге в школу я решала, за кого из братьев Эверли я бы вышла замуж, когда Дана Тресслер напомнила мне о Брайсе.
Well, a silver Suburban used by the thieves who struck the neighboring Ohio State Fair on Monday was found in a strip mall across the state in Cincinnati, Ohio. Серебряный внедорожник грабителей, напавший в понедельник на окружную ярмарку в Огайо. был найден на парковке у торгового центра в Цинциннати.
During Monday's NHL match, hockey forward, Jaromír Jágr's two assists helped Philadelphia's victory 5:3 on Carolina's ice. Again, he leads the productivity of Czech players in the game. Во время матча НХЛ в понедельник две результативные передачи хоккейного нападающего Яромира Ягра помогли Филадельфии победить 5:3 на льду Каролины. Он снова стал самым результативным чешским игроком матча.
This was declared on Monday 14 November by the Prime Minister Lucas Papadémos in parliament, adding that the 100 days granted to his coalition government were not long enough for the accomplishment of this task. Об этом заявил в понедельник 14 ноября в парламенте премьер-министр Лукас Пападимос, добавив, что 100 дней, предоставленных его коалиционному правительству, было недостаточно для выполнения этой задачи.
So here's what they found on Monday: Imagine you take a bell, and you whack the bell with a hammer. Вот что обнаружили в понедельник: представьте себе колокол, и что вы стукнули по нему молотком.
Some people live up to 50 or 60 years with just an occasional attack, but most people suffer periodic episodes, like the one you had on Monday. Ќекоторые доживают до 50-60 лет с редкими приступами, но большинство страдает от периодичных эпизодов, как тот, который случилс€ у вас в понедельник.
So just to recap, you left an unmarked package on a police captain's desk on a random Monday, with a suspicious message written on it that looked like it was scrawled by a crazy person. Я просто уточню: ты оставила на столе капитана полиции коробку без опознавательных знаков в непраздничный понедельник, с подозрительной запиской, написанной так, словно к ней руку приложил какой-то сумасшедший.
Last Monday, the Serbian military shot dead Selman Pajazit Daci, at the Han of Elez, a village located in the border area between Kosova and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В прошлый понедельник сербские военные застрелили Селмана Пайясита Дачи в Ележском Хане, деревне, расположенной в районе границы между Косова и бывшей югославской Республикой Македонией.
But at the moment, I am sorry: I do not think I am in a position to listen to a changed text read out from the podium and then come back on Monday ready to vote on it. Но в данный момент, к сожалению, вряд ли я могу заслушать измененный текст, прочтенный с трибуны, а затем вернуться в понедельник и проголосовать по нему.
The Assembly decided, on the proposal by the President, to postpone the balloting for the seat from among the Latin American and Caribbean States to Monday, 3 November 1997, at a time to be announced. По предложению Председателя Ассамблея постановила перенести голосование для заполнения одного места представителем государств Латинской Америки и Карибского бассейна на понедельник, З ноября 1997 года; о времени проведения голосования будет объявлено дополнительно.
Due to scheduling conflicts, the seminar on "The Legal Dimension of the Changing Landscape of Development", organized by the World Bank, scheduled for Monday, 12 November 2001, has been postponed until further notice. По техническим причинам переносится запланированный на понедельник, 12 ноября 2001 года, семинар на тему «Правовой аспект изменяющего ландшафта развития», который организуется Всемирным банком.
In Kosovo, on Monday evening, Mr. Valentin Krumov, a 38- year-old Bulgarian national, was brutally assaulted by a crowd and then shot dead on a street in Pristina. В Косово в понедельник вечером г-н Валентин Крумов, 38-летний болгарин, подвергся жестокому нападению толпы, а затем был застрелен на улице в Приштине.
The deadline for submission of draft resolutions under item 62 on "The question of Antarctica" will be Monday, 18 November, at 6 p.m., in order to facilitate the Committee's work. Крайним сроком представления проектов резолюций по пункту 62 «Вопрос об Антарктике» - с целью облегчить работу Комитета - будет понедельник, 18 ноября, 18 ч. 00 м.
It has no legal relevance, but it undermines work on decentralization by the Council of Europe, which will be starting its mission in Kosovo this coming Monday. Он не имеет правовой обоснованности, но подрывает работу по децентрализации, которую ведет Совет Европы, приступающий к своей миссии в Косово в следующий понедельник.
However, in view of the short time we have left, I would like to suggest that we continue with the informal interactive dialogue, with the support of Ambassador Rivas of Colombia, next Monday, rather than right now. Однако, учитывая, что у нас осталось слишком мало времени, я предлагаю продолжить неофициальный интерактивный диалог при поддержке посла Риваса из Колумбии в следующий понедельник, а не сейчас.
The fifty-sixth session of the Specialized Section would be held from 2 to 4 November, the Monday of 2 November being reserved for meetings of working groups. Пятьдесят шестая сессия Специализированной секции состоится 24 ноября, при этом понедельник, 2 ноября, зарезервирован для совещаний рабочих групп.