Gita... he is coming to school - Monday morning. |
Гита... он идёт в школу в понедельник утром. |
So, come Monday, these panties... |
Так что в понедельник это бельишко... |
It means I'll see you Monday, Whitley. |
Это значит: увидимся в понедельник, Уитли. |
Okay so on Monday we'll continue talking about the marketing... |
Хорошо, в понедельник мы продолжим разговор о маркетинговой стратегии... |
So we will reconvene on Monday morning. |
Увидимся с вами утром в понедельник. |
She's starting a new school on Monday, which you've conveniently let her ignore. |
Она идет в новую школу в понедельник, что ты позволяешь ей игнорировать. |
Monday the 3rd between 6:30 and 7:30. |
В понедельник, З-го числа между 6.30 и 7.30. |
Monday, I have to go to Social Security. |
В понедельник мне нужно сходить в фонд социальной защиты. |
I put in a work order on Monday. |
Я сделал заказ на ремонт в понедельник. |
I went to a party on Monday night. |
Я ходила на вечеринку вечером в понедельник. |
No, it has to be Monday. |
Нет, это должен быть понедельник. |
A meeting planned with his solicitor on Monday. |
На понедельник он назначил встречу с поверенным. |
Your mother says you've been home since Monday. |
Твоя мама сказала, что ты вернулся в понедельник. |
Today's Friday - so Monday, usually people have meetingson Monday. |
Сегодня пятница - итак, в понедельник, обычно людисобираются в понедельник - |
It was scheduled for Monday, so we are not asking that action on it be deferred; we are asking that it be adopted, as scheduled, on Monday. |
Он был намечен на понедельник, поэтому мы не просим отложить принятие решения по нему, а просим, чтобы он был принят, как и было намечено, в понедельник. |
The Assembly normally meets twice a year, on the first Monday in October for no more than 75 days and the first Monday in April for no more than 90 days. |
Обычно собрание собирается два раза в год в первый понедельник октября не более 75 дней и в первый понедельник апреля не более 90 дней. |
That is spectacular, and that's not what they found on Monday; what they found on Monday is cooler. |
Это захватывает дух, и это не то, что открыли в понедельник; то, что было открыто в понедельник ещё круче. |
This year, the twenty-first week of the session begins next Monday, 20 August, and the twenty-second week begins on Monday, 27 August. |
В этом году начало 21-й недели сессии выпадает на следующий понедельник, 20 августа, а начало 22-й недели - на понедельник, 27 августа. |
He said tryouts for the girls' team are on Monday. |
Он говорит, что пробы для девчонок в следующий понедельник. |
Only Monday, Wednesday, and Friday. |
В понедельник, среду и пятницу. |
I have a meeting with Colleen on Monday. |
У меня встреча с Колин в понедельник. |
I'm meeting on Monday with Colleen to talk about stuff. |
У меня встреча с Колин в понедельник, поговорим о моих перспективах. |
You'll do it Monday morning in the lab. |
Вы будете делать это в понедельник утром в лаборатории. |
Stating the terms and conditions of a new will, to come into effect, Monday morning. |
С указанием, что текст и условия нового завещания вступают в силу в понедельник утром. |
Bruce Hendrie's announcing his candidacy for governor on Monday. |
Брюс Хендри выдвигает свою кандидатуру на пост губернатора в понедельник. |