| Gita... he is coming to school - Monday morning. | Гита... он идёт в школу в понедельник утром. | 
| So, come Monday, these panties... | Так что в понедельник это бельишко... | 
| It means I'll see you Monday, Whitley. | Это значит: увидимся в понедельник, Уитли. | 
| Okay so on Monday we'll continue talking about the marketing... | Хорошо, в понедельник мы продолжим разговор о маркетинговой стратегии... | 
| So we will reconvene on Monday morning. | Увидимся с вами утром в понедельник. | 
| She's starting a new school on Monday, which you've conveniently let her ignore. | Она идет в новую школу в понедельник, что ты позволяешь ей игнорировать. | 
| Monday the 3rd between 6:30 and 7:30. | В понедельник, З-го числа между 6.30 и 7.30. | 
| Monday, I have to go to Social Security. | В понедельник мне нужно сходить в фонд социальной защиты. | 
| I put in a work order on Monday. | Я сделал заказ на ремонт в понедельник. | 
| I went to a party on Monday night. | Я ходила на вечеринку вечером в понедельник. | 
| No, it has to be Monday. | Нет, это должен быть понедельник. | 
| A meeting planned with his solicitor on Monday. | На понедельник он назначил встречу с поверенным. | 
| Your mother says you've been home since Monday. | Твоя мама сказала, что ты вернулся в понедельник. | 
| Today's Friday - so Monday, usually people have meetingson Monday. | Сегодня пятница - итак, в понедельник, обычно людисобираются в понедельник - | 
| It was scheduled for Monday, so we are not asking that action on it be deferred; we are asking that it be adopted, as scheduled, on Monday. | Он был намечен на понедельник, поэтому мы не просим отложить принятие решения по нему, а просим, чтобы он был принят, как и было намечено, в понедельник. | 
| The Assembly normally meets twice a year, on the first Monday in October for no more than 75 days and the first Monday in April for no more than 90 days. | Обычно собрание собирается два раза в год в первый понедельник октября не более 75 дней и в первый понедельник апреля не более 90 дней. | 
| That is spectacular, and that's not what they found on Monday; what they found on Monday is cooler. | Это захватывает дух, и это не то, что открыли в понедельник; то, что было открыто в понедельник ещё круче. | 
| This year, the twenty-first week of the session begins next Monday, 20 August, and the twenty-second week begins on Monday, 27 August. | В этом году начало 21-й недели сессии выпадает на следующий понедельник, 20 августа, а начало 22-й недели - на понедельник, 27 августа. | 
| He said tryouts for the girls' team are on Monday. | Он говорит, что пробы для девчонок в следующий понедельник. | 
| Only Monday, Wednesday, and Friday. | В понедельник, среду и пятницу. | 
| I have a meeting with Colleen on Monday. | У меня встреча с Колин в понедельник. | 
| I'm meeting on Monday with Colleen to talk about stuff. | У меня встреча с Колин в понедельник, поговорим о моих перспективах. | 
| You'll do it Monday morning in the lab. | Вы будете делать это в понедельник утром в лаборатории. | 
| Stating the terms and conditions of a new will, to come into effect, Monday morning. | С указанием, что текст и условия нового завещания вступают в силу в понедельник утром. | 
| Bruce Hendrie's announcing his candidacy for governor on Monday. | Брюс Хендри выдвигает свою кандидатуру на пост губернатора в понедельник. |