| And when them nice people from school come on Monday, you've got to be a very good boy. | А когда в понедельник к нам придут эти милые люди из школы, ты должен побыть очень хорошим мальчиком. | 
| Your mom starts her new job running grandpa's closet company on Monday, and you know how she gets when there are big changes. | Ваша мама начинает работу по управлению дедушкиной фирмой в понедельник, а вы знаете, как она себя ведёт, когда грядут большие перемены. | 
| Are you aware that the new Premiere magazine list is coming out Monday? | Ты знала, что в понедельник выходит новый список журнала Премьер? | 
| No, Monday he's in Moscow. JACK: | Нет, в понедельник он в Москве. | 
| Well, Emma goes home on Monday, right? | Эмма едет домой в понедельник, правильно? | 
| The handover to the Premier is on Monday. | Премьер-министр должен получить отчёт в понедельник. | 
| If he's not here on Monday, I'm not going into makeup. | Если он не придет в понедельник, я не пойду гримироваться. | 
| Monday morning, Hijriyyah Al Bouri goes into the system, either as an enemy combatant, or a political refugee. | В понедельник утром, Хижрия Аль-Бури будет внесена в систему, в качестве нашего врага, либо политического беженца. | 
| You intended to be home on Monday 11th, the day after the accident? | Вы собирались прилететь в понедельник 11-го, сразу после аварии? | 
| That's not Monday. That's Friday. | Не в понедельник, а в пятницу. | 
| Monday morning, around 1:45 a.m., we found the body in an abandoned building on South Kimbark. | В ночь на понедельник, около 1:45, мы нашли тело в заброшенном здании на Саут Кимбарк. | 
| Do you have the Monday edition of Politiken? | У вас есть номер "Политики" за понедельник? | 
| Next Monday, I will come and bring you such a lot of nuts | В следующий понедельник, я приду и принесу тебе кучу орехов. | 
| You should have taken the sign down last Monday! | Вы должны были опубликовать объявление в прошлый понедельник. | 
| No, today's, what, Monday? | Нет, сегодня что, понедельник? | 
| If he doesn't show up on Monday, they'll dock him. | Если в понедельник не выйдет на работу, его уволят. А я не могу... | 
| Monday at noon at the Infanta Isabel, | Понедельник, полдень, "Инфанта-Изабель". | 
| One of her clients is Auto Trader and police say she was in Manitowoc County Monday afternoon at three different private homes, taking pictures of cars. | Один из её заказчиков - журнал "Авто Трейдер", и полиция заявляет, что в понедельник днём она была в округе Мэнитуок, в трёх разных домах, фотографируя автомобили. | 
| My lawyer was supposed to talk to my probation officer on Monday about having this "no contact" lifted. | Мой юрист должен поговорить с моим офицером по УДО в понедельник насчёт запрета на "любой контакт". | 
| The AADL disagrees, and if Anna misses her race on Monday due to this ban, her contract is voided. | Антидопинговый комитет с этим не согласен, и, если Анна пропустит соревнования в понедельник из-за этого запрета, ее контракт будет аннулирован. | 
| "Bring him to the clinic Monday morning." | "Привезите его в больницу в понедельник". | 
| I was running the river route early on Monday morning. | Я бегала вдоль реки рано утром в понедельник | 
| Tonight. I want all this standing together for press conference Monday noon to announce and take questions. | Я хочу чтобы в понедельник днем мы собрали пресс-конференцию, где объявили бы об этом решении и ответили на вопросы. | 
| Both women were last seen leaving their offices on a Friday and never showed up to work on a Monday. | Обеих женщин видели в последний раз, когда они в пятницу уходили из своих офисов, и в понедельник на работе они уже не появлялись. | 
| Or he knows more about what Rory was doing on Monday night than he's letting on. | Или он знает гораздо больше, чем говорит, о том, что делал Рори в понедельник вечером. |