I'll report to the D.P.D. on Monday. |
Я отчитаюсь в понедельник. |
The meeting will take place next Monday. |
Встреча будет в следующий понедельник. |
The examinations will begin on Monday next week. |
Экзамены начнутся в следующий понедельник. |
Don't forget the homework for Monday without fail. |
Не забудьте задание на понедельник. |
Here's my article for Monday. |
Это тебе на понедельник. |
Can you come in for a shift on Monday? |
Вы можете выйти в понедельник? |
We're back at it on Monday morning. |
Встречаемся утром в понедельник. |
I'll be needing a check for Monday. |
Мне понадобится чек в понедельник. |
What do you mean, I only got until Monday? |
В понедельник этого козла отпустят. |
I'll see you at 9:00 on Monday. |
Увидимся в 9 в понедельник. |
The trial starts a week from Monday. |
Суд - в следующий понедельник. |
And she was heard from Monday morning. |
В понедельник утром она позвонила. |
He'll have your transfer arranged for by Monday. |
Тебя переведут уже в понедельник. |
I am not leaving until Monday. |
Я уезжаю в понедельник. |
Baby, I can't wait 'til Monday. |
В понедельник все уже кончится. |
So see you on set Monday morning. |
Увидимся на съёмках в понедельник. |
Thank you... see you on Monday. |
Спасибо... Увидимся в понедельник. |
Simone, Monday, are you working? |
В понедельник ты работаешь? |
I don't care if Monday's blue |
Пусть понедельник наводит грусть, |
We'll just do it Monday. |
Мы отправим в понедельник. |
Trial date is set for Monday a week. |
Слушание назначается на понедельник. |
Today is bloody well Monday, sir. |
Сегодня треклятый понедельник, сэр. |
Report for duty in a week Monday. |
Являйтесь на службу в понедельник. |
Standing appointment at the salon every Monday. |
Неизменное посещение салона каждый понедельник. |
It's not Monday right now? |
Разве сейчас не понедельник? |