| I'll report to the D.P.D. on Monday. | Я отчитаюсь в понедельник. |
| The meeting will take place next Monday. | Встреча будет в следующий понедельник. |
| The examinations will begin on Monday next week. | Экзамены начнутся в следующий понедельник. |
| Don't forget the homework for Monday without fail. | Не забудьте задание на понедельник. |
| Here's my article for Monday. | Это тебе на понедельник. |
| Can you come in for a shift on Monday? | Вы можете выйти в понедельник? |
| We're back at it on Monday morning. | Встречаемся утром в понедельник. |
| I'll be needing a check for Monday. | Мне понадобится чек в понедельник. |
| What do you mean, I only got until Monday? | В понедельник этого козла отпустят. |
| I'll see you at 9:00 on Monday. | Увидимся в 9 в понедельник. |
| The trial starts a week from Monday. | Суд - в следующий понедельник. |
| And she was heard from Monday morning. | В понедельник утром она позвонила. |
| He'll have your transfer arranged for by Monday. | Тебя переведут уже в понедельник. |
| I am not leaving until Monday. | Я уезжаю в понедельник. |
| Baby, I can't wait 'til Monday. | В понедельник все уже кончится. |
| So see you on set Monday morning. | Увидимся на съёмках в понедельник. |
| Thank you... see you on Monday. | Спасибо... Увидимся в понедельник. |
| Simone, Monday, are you working? | В понедельник ты работаешь? |
| I don't care if Monday's blue | Пусть понедельник наводит грусть, |
| We'll just do it Monday. | Мы отправим в понедельник. |
| Trial date is set for Monday a week. | Слушание назначается на понедельник. |
| Today is bloody well Monday, sir. | Сегодня треклятый понедельник, сэр. |
| Report for duty in a week Monday. | Являйтесь на службу в понедельник. |
| Standing appointment at the salon every Monday. | Неизменное посещение салона каждый понедельник. |
| It's not Monday right now? | Разве сейчас не понедельник? |