| [sighs] - We'll all be able to go to work on Monday. | Мы все сможем в понедельник пойти на работу. |
| Briefings with interested parties and NGOs that had missed the Monday meeting always took place during the lunch hour. | В час завтрака регулярно проводятся информационные совещания для заинтересованных сторон и представителей НПО, которые отсутствовали в понедельник. |
| It's just, I'm leaving on Monday, remember? | Но в понедельник я уезжаю, помните? |
| A CSG meeting would be organized on Monday 15 March, and a three-day session of the 10th UN/CEFACT Plenary from Tuesday, 16 to Thursday, 18 March. | Совещание РГС будет созвано в понедельник, 15 марта, а трехдневное совещание десятой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН - со вторника, 16 марта, по четверг, 18 марта. |
| This is Monday, August 8th. | Сегодня понедельник, восьмое августа. |
| Detective Monday graces us with his presence. | Детектив Манди оказал нам такую честь приехать. |
| What's the matter with your face, Monday? | Что с твоим лицом, Манди? |
| It's finally starting, Monday. | Это наконец-то случилось, Манди. |
| Monday, are you coming? | Манди, ты идешь? |
| The increased visibility of the problem of sexism in the media must also be attributed to role of the magazine Monday, a Newspaper for Women, which is published since 1995 by the Foundation for Woman, Culture and Communication. | Свою лепту в этом отношении внес также женский журнал "Манди" ("Понедельник"), издаваемый с 1995 года Фондом по вопросам женщин, культуры и коммуникаций. |
| I'd like you to meet Philippe Monday, famed French oceanographer from France. | Хочу познакомить тебя с Филиппом Мандэй, известным французским океанографом из Франции. |
| Maybe Mr. Monday was right. | Наверное, м-р Мандэй был прав. |
| May I ask what criteria Second Officer Monday is using to make her selection? | Могу я поинтересоваться, какими критериями отбора руководствуется второй помощник Мандэй? |
| Best behaviour tonight, Monday, all right? | Веди себя хорошо, Мандэй, договорились? |
| You all right, Monday? | Как вы, Мандэй? |
| Mobile Monday events are designed for the representatives of IT and telecommunication business only. | Мероприятия Mobile Monday проводятся исключительно для представителей телекоммуникационного бизнеса и индустрии информационных технологий. |
| For this Mixology Monday XXXVII: First Time (LUPEC Boston) I prepared two my favorite cocktails. | Тема этого МиксоПона, который проходит на блоге LUPEC Boston, Mixology Monday XXXVII: First Time - "В первый раз". Вводную я описывать не буду - смысл ясен, а детали читайте сами. |
| He is also known for his playing on T-Bone Walker's "Call It Stormy Monday (But Tuesday Is Just As Bad)". | Именно в это время он создал свой популярнейший хит Call It Stormy Monday (But Tuesday Is Just As Bad). |
| The album was finally released on 30 January 2009, but with a completely different track listing, featuring live cover versions of various synthpop hits such as New Order's "Blue Monday" and Pet Shop Boys' "It's a Sin". | Альбом был наконец-то выпущен 30 Января 2009 года, но с совершенно другими песнями в трек-листе, с живыми кавер версиями разных синтипоп хитов, таких как New Order, «Blue Monday» и Pet Shop Boys' хит «It's a Sin». |
| The two programs would trade wins in the ensuing ratings competition (known as the "Monday Night Wars") until mid-1996. | Обе федерации вступили в гонку рейтингов, которую позже назвали «Monday Night Wars» (рус. |
| Monday, Tuesday, Wednesday, last week. | Понедельник, вторник, среда на прошлой неделе. |
| On Monday serve coffee. Tuesday, give advice on design, and on Wednesday pick up Diane's kids at school. | В понедельник варишь кофе, Во вторник даешь совет по дизайну, а в среду забираешь детей Диан из школы. |
| Accordingly, it has been agreed that the three plenary meetings of the General Assembly will be held on Monday and Tuesday, 17 and 18 June 2002. | Было также решено, что эти три пленарных заседания Генеральной Ассамблеи будут проведены в понедельник и во вторник, 17 и 18 июня 2002 года. |
| With reference to the concerns expressed by some representatives regarding access to the United Nations compound, he pointed out that special security measures would be introduced only during the first three days of the general debate, namely on Monday, Tuesday and Wednesday. | Что же касается беспокойства, выраженного некоторыми представителями в отношении доступа на территорию Организации Объединенных Наций, то он указал, что специальные меры безопасности будут вводиться только в первые три дня общих прений, а именно в понедельник, вторник и среду. |
| With respect to that agenda item, three meetings have been allocated for the general debate and consideration of and action on draft resolutions submitted under the item, from Monday, 25 November, to Tuesday, 26 November. | На проведение общих прений по данному пункту повестки дня, на его рассмотрение и принятие решений по представленным по нему проектам резолюций отведено три заседания: с понедельника, 25 ноября, по вторник, 26 ноября. |