Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
I therefore received the memorandum yesterday and a meeting was scheduled for Monday, 29 March, for the purpose of examining the various issues raised. Итак, я получил меморандум вчера, и была намечена встреча на понедельник, 29 марта, для изучения различных затронутых вопросов.
The session will open on Monday, 21 September, at 3 p.m., followed by the 1st plenary meeting of the Conference. Сессия откроется в понедельник, 21 сентября, в 15 ч. 00 м., после чего будет проведено 1-е пленарное заседание Конференции.
To advance in developing the standard, the delegations agreed on having a Working Group meeting on Monday 28 June at the 2010 session of the Specialized Section. Для обеспечения прогресса в разработке данного стандарта делегации приняли решение провести совещание Рабочей группы в понедельник 28 июня в рамках сессии Специализированной секции 2010 года.
As the United States Secretary of State said on Monday, while we delay starting negotiations, the production of fissile material for nuclear weapons continues. Как сказала в понедельник госсекретарь Соединенных Штатов, пока мы оттягиваем начало переговоров, продолжается производство расщепляющегося материала для ядерного оружия.
It had finally been agreed that at the next Joint Meeting, the Monday morning would be devoted to assigning a mission to the two working groups. В итоге было принято решение о том, что на следующем Совместном совещании заседание, которое состоится в понедельник в первой половине дня, будет посвящено определению задач двух рабочих групп.
Following those introductory remarks, he declared the meeting open at 10.25 a.m. on Monday, 19 October 2009. После этих вступительных заявлений он объявил совещание открытым в 10 ч. 25 м. в понедельник, 19 октября 2009 года.
1On condition that the date of recess, currently set for Monday, 12 December, is postponed. 1 При условии, что перерыв в работе сессии, запланированный на понедельник, 12 декабря, будет перенесен на более позднюю дату.
On Monday night, 25 July 2011, Pristina's special operations militia, the so-called ROSU, was mobilized and equipped in full riot gear. Ночью в понедельник, 25 июля 2011 года, были мобилизованы и оснащены полным набором средств для борьбы с беспорядками отряды милиции особого назначения Приштины, т.н. «РОСУ».
It will be opened at 10 a.m. on Monday, 27 June 2011, when opening and welcoming statements will be made. Оно откроется в 10 ч. 00 м. в понедельник, 27 июня 2011 года, когда будут сделаны вступительные и приветственные заявления.
The session was opened at 10.20 a.m. on Monday, 21 February, by a master of ceremonies. Сессия была открыта в 10 ч. 20 м. в понедельник, 21 февраля, церемониймейстером.
I am glad that we could do it the last day before the new members start their work in Geneva next Monday. Я рад, что мы смогли сделать это в последний день перед тем, как новые члены приступят к своей работе в Женеве в следующий понедельник.
The seminar is scheduled to be opened at 10 a.m. on Monday, 14 June 2010, at the Geneva International Conference Centre. Семинар планируется открыть в понедельник, 14 июня 2010 года, в 10 ч. 00 м., в Женевском международном центре конференций.
This workshop will take place in Hotel Maritim, Bonn, on Monday, 2 August, after the opening plenary of the AWG-KP. Это рабочее совещание состоится в гостинице "Маритим" в Бонне в понедельник, 2 августа, после первого пленарного заседания СРГ-КП.
The morning meeting on Monday, 20 September 2010, following the opening of the Meeting will have 20 speaking slots. На утреннем заседании в понедельник, 20 сентября 2010 года, после открытия заседания выступят 20 ораторов.
I am extremely grateful, as I must, as you said, be in Geneva on Monday as a matter of urgency. Я исключительно признателен Вам, поскольку мне настоятельно необходимо, как Вы уже сказали, быть в Женеве в понедельник.
Monday, 2 March (Nairobi) Понедельник, 2 марта (Найроби)
Finally, I should like to inform members that an information note will probably be issued on Monday regarding our work plan for next week. И наконец, я хотел бы сообщить членам Комитета о том, что информационная записка, вероятно, будет издана в понедельник и будет касаться нашего плана работы на следующую неделю.
She announced that The Hague had been designated to spearhead the 2007 global celebration of World Habitat Day on Monday, 1 October. Директор-исполнитель объявила, что Гаага была выбрана центром празднования в глобальном масштабе в понедельник, 1 октября 2007 года, Всемирного дня Хабитат.
The Committee also decided to take action on Monday, 15 October on all draft proposals submitted under decolonization items except those on Gibraltar, Western Sahara and Tokelau. Комитет постановил также в понедельник, 15 октября, принять решения по всем проектам предложений, представленным по пунктам повестки дня, касающимся деколонизации, за исключением пунктов, касающихся Гибралтара, Западной Сахары и Токелау.
Day 1: Monday, 22 October Первый день: Понедельник, 22 октября
The formal meeting will begin on Monday, 14 May at 2.30 p.m. The morning will be reserved for bilateral consultations. Официальное заседание начнется в понедельник, 14 мая, в 14 час. 30 мин. Первая половина дня будет отведена для двусторонних консультаций с делегациями.
Monday, 6 November (agenda items 65 and 66): Понедельник, 6 ноября 2006 года (пункты 65 и 66 повестки дня):
Monday, 5 March (afternoon): Понедельник, 5 марта (пополудни):
The ad hoc expert group held a panel discussion on "International law and finance" on Monday, 11 December 2006. Специальная группа экспертов провела общее обсуждение по теме «Международное право и финансы» в понедельник, 11 декабря 2006 года.
Mr. Per Bakken, Head, UNEP Chemicals, declared the meeting open at 10.20 a.m. on Monday, 12 November 2007. Г-н Пер Баккен, руководитель Подразделения ЮНЕП по химическим веществам, объявил совещание открытым в 10 ч. 20 м. в понедельник, 12 ноября 2007 года.