Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
However, certain events on Monday and Tuesday oblige me to begin my statement by reporting that the Embassy of the Argentine Republic in Tegucigalpa, Republic of Honduras, had its electricity cut off some two days ago. Однако определенные события, произошедшие в понедельник и вторник, обязывают меня начать мое выступление с сообщения о том, что в посольстве Аргентинской Республики в Тегусигальпе, Республика Гондурас, около двух дней тому назад было отключено электричество.
However, my delegation has requested the floor with regard to revision 1 of informal paper 1 on draft resolutions and decisions for action, which we did not receive either on Friday or on Monday. Однако наша делегация попросила разрешения выступить для того, чтобы сказать несколько слов относительно первой версии отредактированного неофициального документа 1, касающегося тех проектов резолюций и решений, по которым предстоит принять решения, но которые представлены нам не были ни в пятницу, ни в понедельник.
The meeting was opened at 10.10 a.m. on Monday, 13 February 2006, by Ms. Bettina Hitzfeld (Switzerland), Chair of the Committee, who welcomed the participants to Geneva. Сессия была открыта в понедельник, 13 февраля 2006 года, в 10 ч. 10 м. Председателем Комитета г-жой Беттиной Хитцфельд (Швейцария), которая приветствовала участников, прибывших на совещание в Женеву.
The Executive Director recommends that the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, at its plenary meeting on the morning of Monday, 5 February, elect its officers and adopt the agenda and organization of work for the session. Директор-исполнитель рекомендует, чтобы Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров на своем пленарном заседании утром в понедельник, 5 февраля, избрал своих должностных лиц и утвердил повестку дня и организацию работы сессии.
The Chair will open the resumed sixth session on Monday, 1 December 2008, in Poznan, Poland, at the Poznan International Fair. Председатель откроет возобновленную шестую сессию в понедельник, 1 декабря 2008 года, в Познани, Польша, в помещении Познаньской международной ярмарки.
On Monday, 17 March, at 5.30 a.m. 400 members of the UNMIK and KFOR special anti-terrorist units started "liberating" the Court building. В понедельник, 17 марта, в 5 часов 30 минут утра 400 человек из специальных антитеррористических подразделений МООНК и СДК начали «освобождать» здание суда.
The Ambassador of Djibouti in Asmara met with the political adviser to the Eritrean President on Monday, 28 April 2008. посол Джибути в Асмэре встретился в понедельник, 28 апреля 2008 года, с политическим советником президента Эритреи;
In that regard, Grenada takes the opportunity to strongly voice its support for the Alliance of Small Island Developing States political declaration on the urgency of responding to climate change, which is slated to be adopted on Monday, 29 September. В этой связи Гренада хотела бы воспользоваться этой возможностью и заявить о своей решительной поддержке подготовленной Альянсом малых островных развивающихся государств политической декларации о настоятельной необходимости реагирования на изменение климата, которая будет принята в понедельник, 29 сентября.
But we feel that it's worth - and in fact we have proposed to Congress in the budget that I presented on Monday of this week - an effort to study a reliable replacement concept design. Ну и мы считаем стоящим делом, - да в сущности, мы и предложили это конгрессу в бюджете, который я представлял на этой неделе в понедельник, - предпринять усилия по изучению концептуальной конструкции надежной замены.
As it had the opportunity to do in the Human Rights Council on Monday, Switzerland reiterates its call for an impartial inquiry into all allegations of violations committed by all parties during the hostilities. Поскольку в понедельник нам уже была предоставлена возможность в Совете по правам человека обратиться с призывом о проведении беспристрастного расследования всех обвинений в нарушениях, совершенных всеми сторонами в ходе боевых действий, сейчас мы хотели бы повторить этот призыв.
There will be an informal briefing (closed) by the Secretariat on the issue of enhanced rapidly deployable capacities on Monday, 17 December 2007 from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 1. В понедельник, 17 декабря 2007 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 1 Секретариат проведет неофициальный брифинг (закрытый) по вопросу о наращивании потенциала оперативного развертывания.
Although the decision by the Government on Monday, 13 November 2006, to support the draft agreement and statute is of considerable political importance, it is not a formal step in the process of concluding the treaty. Решение, посредством которого правительство постановило в понедельник, 13 ноября этого года, одобрить проект соглашения и устава, имеет важнейшее политическое значение, однако оно не является одним из официальных этапов процедуры заключения договора.
Look, if you leave now, Jack, you can get to Montreal by the time the bank opens Monday morning. Слушай, если ты поедешь прямо сейчас, Джек, ты доберешься до Монреаля прямо к открытию банка в понедельник утром.
There's no Monday at 4:00. Да не будет встречи в понедельник в 4
Monday at 4:00, right? В понедельник в 4, ведь так?
Good. Because you have a lot of homework that needs to be done by Monday. Хорошо, потому что у вас есть много домашних заданий, что должно быть сделано на понедельник,
Why don't you bring some more examples of your work down to my gallery next Monday? Вы не могли бы принести другие свои работы ко мне в галерею в следующий понедельник.
We come down on the wire by Friday, ship the computers to the DEA by Monday... and charge whoever we have by the end of next week. Мы сворачиваем прослушку к пятнице, отправляем компьютеры в Управление по наркотикам в понедельник... и выдвигаем все обвинения, какие сможем, до конца недели.
(a) The high-level meeting will be held as a one-day plenary on Monday, 24 September 2012; «а) заседание высокого уровня пройдет в понедельник, 24 сентября 2012 года, и будет состоять из пленарных заседаний в течение одного дня;
The decision needs a clear provision if Member States wish to continue, with additional cost, the general debate on Saturday, 28 September 2013 before it resumes on Monday, 30 September. Это решение должно включать в себя положение, в котором будет четко указано, желают ли государства-члены, пойдя на дополнительные расходы, продолжить общие прения в субботу, 28 сентября 2013 года, перед их возобновлением в понедельник, 30 сентября.
In accordance with General Assembly resolution 67/300, the sixth High-level Dialogue on Financing for Development will be held on Monday, 7, and Tuesday, 8 October 2013. В соответствии с резолюцией 67/300 в понедельник, 7 октября, и во вторник, 8 октября 2013 года, состоится шестой Диалог на высоком уровне по вопросу о финансировании развития.
Monday, 25 November 2013, from 11:00 to 12:30, in Conference Room 9 (CB): on UNDP South-South Cooperation. Понедельник, 25 ноября 2013 года, с 11 ч. 00 м. до 12 ч. 30 м. в зале заседаний 9 (КК): по деятельности ПРООН в области сотрудничества Юг-Юг.
Meeting room facilities will also be provided for representatives of non-governmental organizations to meet during those periods on Monday, 7 October 2013 and Tuesday, 8 October 2013. Залы заседаний будут также предоставлены представителям неправительственных организаций, которые смогут проводить заседания во время этих периодов в понедельник, 7 октября 3013 года, и во вторник, 8 октября 2013 года.
Unfortunately, not all vehicles had been moved in response to the electronic mail notification sent on Monday, 29 October 2012, and some had been damaged as a result. К сожалению, не все транспортные средства были передвинуты в ответ на уведомление, направленное электронной почтой в понедельник, 29 октября 2012 года, и, в результате, некоторые из них были повреждены.
The meeting began on Thursday 26 March at 1530 hours and ended on Monday 29 March at 1530 hours. Совещание началось в четверг, 26 марта, в 15 ч. 30 м., и закончилось в понедельник, 29 марта, в 15 ч. 30 м.