Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
They equally condemned the evictions of Mostar citizens and the harassments on the road to and from Mostar which followed the events of Monday. Они в равной мере осудили выселения жителей Мостара и беспокоящие акции на дороге, ведущей в Мостар и из него, после событий, происшедших в понедельник.
A high-level (closed) consultation on "Post-conflict Peace-building in West Africa: Political and Development Initiatives" will be held under the auspices of the Secretary-General on Monday, 21 October 1996, at 9.30 a.m. in Conference Room 6. В понедельник, 21 октября 1996 года, в 09 ч. 30 м. в зале заседаний 6 под эгидой Генерального секретаря будут проведены консультации высокого уровня (закрытые) по теме "Постконфликтное миростроительство в Западной Африке: инициативы в области политики и развития".
There will be an informal meeting of the Second Committee to address issues related to external debt (agenda item 94 (a)) on Monday, 11 November 1996, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 2. В понедельник, 11 ноября 1996 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 2 состоится неофициальное заседание Второго комитета для рассмотрения вопросов, связанных с внешней задолженностью (пункт 94а повестки дня).
The New York City Chief of Police, Commissioner Howard Safir, will address delegations in an open meeting on matters concerning the United Nations diplomatic community on Monday, 18 November 1996, at 10 a.m. in Conference Room 3. В понедельник, 18 ноября 1996 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 3 начальник полиции города Нью-Йорка комиссар Ховард Сафир выступит перед делегациями на открытом заседании по вопросам, касающимся дипломатов Организации Объединенных Наций.
Monday, 16 June, to Friday, 20 June (8 meetings). Понедельник, 16 июня - пятница, 20 июня (8 заседаний).
The seventh session of Working Party on Coal will be held at the Palais des Nations, Geneva, opening on Monday, 3 November 1997, at 3 p.m. Седьмая сессия Рабочей группы по углю состоится во Дворце Наций, Женева, и откроется в понедельник, З ноября 1997 года, в 15 час. 00 мин.
Upon instructions from my Government, I have the honour to convey to you that on this day, Monday, 5 April 1999, President Omar Hassan Al-Bashir, has announced a comprehensive ceasefire all over the operations theatre in all the States of the southern Sudan. По поручению моего правительства имею честь информировать Вас о том, что сегодня, в понедельник, 5 апреля 1999 года, президент Омар Хасан аль-Башир объявил о всеобъемлющем прекращении огня по всему театру военных действий во всех штатах южной части Судана.
I hope the recess that we will begin on Monday next will serve as a pause for thought. A useful time to enable the parties especially concerned by the topics still to be settled to reassess their positions and maintain contacts with one another. Я надеюсь, что перерыв, который начнется у нас в следующий понедельник, послужит периодом для размышлений, полезным временем, которое должно позволить сторонам, особо заинтересованным в неурегулированных до сих пор вопросах, пересмотреть свои позиции и поддерживать контакты друг с другом.
Today, I am proud to tell you that when the Conference on Disarmament reconvenes in Geneva on Monday, we will be one step closer to realizing President Kennedy's vision of a safer world. Сегодня я с гордостью извещаю вас о том, что, когда Конференция по разоружению вновь соберется в Женеве в понедельник, мы еще на шаг приблизимся к реализации начертанных президентом Кеннеди перспектив более безопасного мира.
Fax: Mr. B. Kovacevic, Croatian Minister for Environmental Protection and Physical Planning, will open the meeting on Monday, 3 July 2000, at 10 a.m. Факс: Министр урбанизации, жилищного строительства и охраны окружающей среды Хорватии г-н Б. Ковацевич откроет совещание в 10 час. 00 мин. в понедельник, З июля 2000 года.
In accordance with the Committee's programme of work and timetable, the Committee will start taking action on these draft resolutions and decisions on Monday, 21 October 2002. В соответствии с программой работы и графиком Комитета, Комитет приступит к принятию решений по этим проектам резолюций и решений в понедельник, 21 октября 2002 года.
The Bureau decided to hold its next meeting on Monday, 4 November 2002, starting at 9.30 a.m. before the ninth session of the Committee on Environmental Policy. Президиум постановил провести свое следующее заседание в понедельник, 4 ноября 2002 года, открыв его в 9 час. 30 мин. до начала девятой сессии Комитета по экологической политике.
A workshop on "responding to climate change: towards a global approach to green building" will be held on Monday, 12 October, in advance of the Timber Committee session. Рабочее совещание на тему "Реагирование на изменение климата: на пути к глобальному подходу к вопросам экостроительства" состоится в понедельник, 12 октября, перед сессией Комитета по лесоматериалам.
I think that most of you will know by now that on 15 October I tendered my resignation to the Chair of the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights, to take effect on 12 November (next Monday). Надеюсь, большинство из вас знает теперь, что 15 октября я подал прошение об отставке на имя Председателя пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека, которая должна вступить в силу 12 ноября (в следующий понедельник).
We hope, and would propose on behalf of 43 sponsors, that we can take action on this text at the earliest possible time, but not later than a week from Monday, which is 10 November. Мы надеемся и хотели бы предложить от имени 43 соавторов, что мы сможем принять решение по этому тексту в скорейшее время, если взять за точку отсчета понедельник, не позднее чем через неделю, то есть 10 ноября.
As I have already mentioned, the Committee will begin its substantive session on Monday 6 October and will hold a single general debate on all disarmament and related international security agenda items allocated to it. Как я уже упоминал, Комитет начнет свою основную сессию в понедельник, 6 октября, и проведет единые общие прения по всем переданным ему пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности.
The Department of Public Information documentary we saw last Monday and the recent act of terrorism perpetrated against a United States Navy ship bring forth the reality of the constant danger of illicit arms and explosives. Документальный фильм, снятый Департаментом общественной информации, который мы просмотрели в понедельник, а также недавний акт терроризма, совершенный против военного корабля Соединенных Штатов, подчеркивают реальность постоянной угрозы незаконного оружия и взрывчатых веществ.
The Chairman said that, if the Committee so wished, one meeting would be convened during the week beginning Monday, 2 October 2000, for an exchange of views on the proposed medium-term plan for the period 2002-2005. Председатель говорит, что, если Комитет пожелает, для обмена мнениями по предлагаемому среднесрочному плану на период 2002 - 2005 годов можно будет провести одно заседание в течение недели, начинающейся в понедельник, 2 октября 2000 года.
He suggested that the Committee should convene one meeting during the week beginning Monday, 2 October 2000, for an exchange of views on that document. Он предлагает, чтобы Комитет провел одно заседание в течение недели, начинающейся в понедельник, 2 октября 2000 года, для обмена мнениями по этому документу.
The 9th meeting of the Sixth Committee will be held on Monday, 23 October 2006, at 10 a.m. in the Trusteeship Council Chamber, to begin its consideration of agenda item 78. В понедельник, 23 октября 2006 года, в 10 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке будет проведено 9-е заседание Шестого комитета, на котором Комитет начнет рассмотрение пункта 78 повестки дня.
There will be a panel discussion on "Partnerships", organized by the Department of Economic and Social Affairs, on Monday, 27 October 2003, from 11.30 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 4. Департамент по экономическим и социальным вопросам организует дискуссионный форум по теме «Партнерство», который будет проведен в понедельник, 27 октября 2003 года, с 11 ч. 30 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 4.
The United Nations Second World Assembly on Ageing will be convened at the Municipal Convention Centre, Madrid, on Monday, 8 April 2002. Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения Организации Объединенных Наций будет созвана в Городском дворце съездов, Мадрид, в понедельник, 8 апреля 2002 года.
Ms. Kelley (Secretary of the Committee) said that statements of programme budget implications on the draft resolutions mentioned would be ready in all official languages the next morning and the re-issued report on the World Summit would be published the following Monday. Г-жа Келлей (Секретарь Комитета) говорит, что заявления о финансовых последствиях для бюджета по программам вышеупомянутых проектов резолюций будут подготовлены на всех официальных языках завтра утром, а переизданный доклад о результатах Всемирной встречи будет опубликован в следующий понедельник.
The opening meeting will be held at 10 a.m. on Monday, 27 May, in the Plenary Hall on the first floor of the Convention Centre. З. Открытие сессии состоится в понедельник, 27 мая, в 10 ч. 00 м. в зале пленарных заседаний на втором этаже Конференционного центра.
There will be a meeting of African delegations with non-governmental organizations on the International Criminal Court, organized by the Permanent Mission of Benin, on Monday, 9 September 2002, at 1.15 p.m. in Conference Room 3. Совещание делегаций африканских стран и неправительственных организаций по вопросу о Международном уголовном суде, организуемое Постоянным представительством Бенина, состоится в понедельник, 9 сентября 2002 года, в 13 ч. 15 м. в зале заседаний 3.