(c) The youth forum will be held on Monday, 2 February, and Tuesday, 3 February 2015; |
с) молодежный форум будет проведен в понедельник, 2 февраля, и вторник, 3 февраля 2015 года; |
The General Assembly was informed of the following activities, to be held on the days indicated below: 2008 United Nations Pledging Conference for Development: Monday, 10 November, in the morning, in Conference Room 2; |
Генеральная Ассамблея была проинформирована о том, что в указанные ниже дни пройдут следующие мероприятия: Конференция Организации Объединенных Наций 2008 года по объявлению взносов на деятельность в целях развития: в понедельник, 10 ноября, в первой половине дня в зале заседаний 2; |
Pledging Conference for the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Food Programme: Monday, 10 November, in the afternoon, in Conference Room 2; and |
Конференция по объявлению взносов для Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций и Всемирной продовольственной программы: в понедельник, 10 ноября, во второй половине дня в зале заседаний 2; и |
Monday, 1 December, p.m.; Tuesday, 2 December, a.m. and p.m.; and Wednesday, 3 December, a.m. |
Понедельник, 1 декабря, вторая половина дня; вторник, 2 декабря, первая и вторая половина дня; и среда, 3 декабря, первая половина дня |
The special session is expected to close at 11 a.m. on Monday, 31 May 1999. Its report will be adopted on Friday, 4 June, in conjunction with the adoption of the report of the thirtieth session of the Working Group on.-31091 |
Как ожидается, специальная сессия завершит свою работу в понедельник, 31 мая 1999 года, в 11 час. 00 мин. Ее доклад будет утвержден в пятницу, 4 июня, наряду с докладом о работе тридцатой сессии Рабочей группы по стратегиям. |
Provided the above observed, you will take the judicial oath and will give the affirmation to the Republic for the post of temporary district judge next Monday, 2 October 2000, at 8.00 a.m. at the Supreme Court." |
Если это условие будет выполнено, Вы должны будете принести судебную присягу и дать торжественное обязательство Республике при вступлении в должность временного окружного судьи в следующий понедельник, 2 октября 2000 года, в 8.00 в Верховном суде". |
Taking account of the revised schedule for the opening of the session, the Registration Desk in the ACV main entrance hall will also open on Monday, 29 November earlier than originally foreseen, i.e. at 8 a.m. Parking facilities |
В связи с пересмотренным расписанием открытия сессии бюро регистрации, которое находится в главном холле ВАЦ, откроется в понедельник, 29 ноября, рань-ше, чем это было первоначально предусмотрено, т.е. в 8 час. 00 мин. |
Monday, 4 March 2002 (in addition to the martyrs listed in the annex to the letter of 4 March 2002) |
Понедельник, 4 марта 2002 года (помимо мучеников, указанных в приложении к письму от 4 марта 2002 года) |
Thursday, 23 September, to Saturday, 25 September, and Monday, 27 September, to Thursday, 30 September 2010 |
Четверг, 23 сентября, - суббота, 25 сентября, и понедельник, 27 сентября, - четверг, 30 сентября 2010 года |
The Review Conference would immediately begin work on the morning of Monday 30 November and proceed until the end of the third day with discussions on the basis of draft documents submitted in advance of the Review Conference. |
ё) обзорная Конференция сразу же начала бы работу утром в понедельник, 30 ноября, и продолжала бы ее до конца третьего дня за счет дискуссий на основе проектов документов, представленных в преддверии обзорной Конференции. |
(a) The list of speakers will open at 10 a.m. on the Monday of the week preceding the beginning of the session of the Working Group and will remain open for a period of four days. |
а) Список ораторов открывается в 10 ч. 00 м. в понедельник недели, предшествующей началу сессии Рабочей группы, и остается открытым в течение четырех дней. |
(a) The date of recess of the main part of the session, originally scheduled for Friday, 21 December, has been postponed to Monday, 24 December 2012; |
а) дата объявления перерыва в основной части сессии, первоначально запланированного на пятницу, 21 декабря, переносится на понедельник, 24 декабря 2012 года; |
(a) In the second sentence of paragraph 6, the words "Monday, 19 April 1999" were replaced with the words "Wednesday, 19 May 1999"; |
а) в пункте 6 слова "в понедельник, 19 апреля 1999 года" заменить словами "в среду, 19 мая 1999 года"; |
I'd like to take the rest of the week off to sort through his affairs, but I'll be in the office on Monday. |
я хотела бы остатьс€ дома до конца недели, прийти в себ€, но в понедельник € буду в офисе. |
Gary, you commit a murder on Monday, you commit a murder on Tuesday. |
Гари ты убил человека в Понедельник, убил еще одного человека во Вторник |
Friday, 3 May 2013, afternoon session, to Monday, 6 May 2013, morning session (no meetings will be held on Sunday, 5 May 2013) |
С дневного заседания в пятницу, З мая 2013 года, по утреннее заседание в понедельник, 6 мая 2013 года (в воскресенье, 5 мая 2013 года, заседания проводиться не будут) |
Also on Monday, 22 September, from 15:00 to 18:00, round table 1 will be held in Conference Room 4 (GAB), and round table 2 will be held in the Trusteeship Council Chamber; |
также в понедельник, 22 сентября, с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. будут проведены «круглый стол 1» в зале заседаний 4 (ЗГА) и «круглый стол 2» в зале Совета по Опеке; |
(a) An opening plenary, scheduled for Monday, 2 August, to open the session, adopt the agenda, agree on the organization of the work of the session and hear opening statements from groups of Parties and take up agenda items 3 and 4. |
а) первое пленарное заседание, которое запланировано на понедельник, 2 августа, для открытия сессии, утверждения повестки дня, принятия решения по организации работы сессии и заслушивания вступительных заявлений групп Сторон, а также для рассмотрения пунктов 3 и 4 повестки дня; |
Monday, 25 September to |
понедельник, 25 сентября, - пятница, 29 сентября |
I went fishing last Monday. |
В прошлый понедельник я ходил на рыбалку. |
At least tomorrow's Monday. |
По крайней мере, завтра - понедельник. |
Three years sober this Monday. |
В этот понедельник три года как в завязке. |
Report for duty Monday morning. |
Вы должны явиться на службу в понедельник утром. |
I'll see you Monday. |
Я, а, увидимся в понедельник. |
Four went down Monday night. |
Да, четыре камеры вышли из строя вечером в понедельник. |