| The session was opened on Monday, 5 May 2003, by Mr. Sid Ali-Ketrandji, Chair of the Commission on Human Settlements at its eighteenth session. | Сессию открыл в понедельник 5 мая 2003 года г-н Сид Али-Кетранджи, Председатель Комиссии по населенным пунктам на ее восемнадцатой сессии. |
| We commend the clarity of the Secretary-General's public statement of last Monday and the leadership that he is showing at this very difficult time. | Мы с удовлетворением отмечаем ясность публичного заявления Генерального секретаря, сделанного им в прошлый понедельник, и руководящую роль, которую он демонстрирует в это столь непростое время. |
| The parties are, to quote the Secretary-General, who briefed the Council members on Monday, "locked into the logic of war". | Стороны, говоря словами Генерального секретаря, который кратко информировал членов Совета в понедельник, «замкнулись в логике войны». |
| On Monday, 1st September 2008 we took the decision to retire Skypecasts from active service for the immediate future. | В понедельник 1 сентября 2008 года мы приняли решение закрыть телефонные конференции Skypecasts в ближайшем будущем. |
| the Beauty Wellness Club is closed on Monday. | клуб красоты и здоровья не работает в понедельник. |
| Sunday remained for two days of Shawwaal, and was buried has become the day on Monday in the vicinity of his home Brehp Jacob. | Воскресенье остались на два дня Shawwaal, и был похоронен стал день в понедельник, в непосредственной близости от его дома Brehp Иакова. |
| The communicator Gina Almonte addressed the most important events of national and international environmental sector, every Monday on "Telematutino 11", by Telesistema. | Коммуникатор Джина Альмонте обратился к наиболее важным событиям национального и международного природоохранного сектора, каждый понедельник на "Telematutino 11", по Telesistema. |
| Changes to the surcharge will be effective the first Monday of each month and posted approximately two weeks prior to the effective date. | Изменения вступают в действие в первый понедельник каждого месяца, о чем сообщается приблизительно за две недели до вступления в силу таких изменений. |
| Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. | Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале. |
| Beginning in February 2014, the zoo will be closed every Monday for maintenance and to provide a quiet day for the animals. | Начиная с февраля, 2014 года, каждый понедельник зоопарк закрыт для посетителей с целью его технического обслуживания и предоставления животным своеобразного «выходного». |
| This entry was posted on Monday, November 9th, 2009 at 4:00 am and is filed under Travel Thailand Articles. | Эта запись была размещена на понедельник, November 9th, 2009 около 4:00 утра и подается под Путешествие Таиланд статьи. |
| On Monday, 31 October 2011, Google Australia replaced its logo with a Google Doodle in honour of Parkes Observatory's 50th Anniversary. | В понедельник 31 октября 2011 года австралийский Google разместил логотип телескопа с помощью Google Doodle в честь 50-летия обсерватории Паркса. |
| Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. | Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия. |
| departure from Odessa - every Monday at 21:00. | отход из Одессы - каждый понедельник в 21:00. |
| June 1 (Monday) to 6 7th (Sun) to, we conducted a customer appreciation week. | 1 июня (понедельник) до 6 7 (ВС), чтобы мы провели неделю клиент признательность. |
| Strategies for Low Energy Efficient Buildings will be held Monday, January 29 from 3 p.m. to 5 p.m. at the Dallas Convention Center. | Стратегию зданий с низким потреблением энергии состоится в понедельник 29 января с 15.00 до 17.00 в Центр Соглашения Далласа. |
| The presentation of the 2004 AHR Expo Innovation Awards will be held at noon on Monday, January 26 in the Technology Theater on the show floor. | Презентация 2004 AHR Expo наград за инновационность будет проведена в понедельник, 26 января в Технологической Арене на снегу. |
| Monday, 22 December 2008 to 21 hours at the plenary council of the Municipality of Rovato new session of the municipal council. | Понедельник, 22 декабря 2008 года до 21 часов на пленарном заседании совета муниципалитета Rovato новой сессии городского совета. |
| Day one (Monday): From 10-00 to 13-00 - tourist registration in Odessa Passenger Terminal, boarding m/v "Yuzhnaya Palmyra", accommodation in the cabins. | День первый (понедельник): С 10-00 до 13-00 - регистрация туристов на Одесском морском вокзале, посадка на пассажирский т/х "Южная Пальмира", размещение в каютах выбранной категории. |
| Everwood's series finale, which aired on Monday, June 5, 2006, was seen by 4.07 million viewers. | Финал сериала вышел в эфир в понедельник, 5 июня 2006 года, собрав у экрана 4,07 миллиона зрителей. |
| The season finale of the show aired on Monday, March 16, 2009, at 9/8c on ABC Family, leaving several unresolved dramatic cliffhangers. | Финальная серия была показана в понедельник, 16 марта 2009 года на ABC family, оставив несколько нерешённых драматических кульминаций. |
| James and his life guards rode up and down the streets all Monday, rescuing foreigners from the mob and attempting to keep order. | Сам Джеймс со своей гвардией весь понедельник ездил по улицам Сити, спасая иностранцев от гнева толпы и стараясь поддерживать порядок. |
| Crop Over gets under way at the beginning of July and ends with the costumed parade on Kadooment Day, held on the first Monday of August. | Он начинается в начале июля и заканчивается большим костюмированным парадом в День Кадумент (Kadooment Day) в первый понедельник августа. |
| I went back to see her the following Monday and things haven't been the same since. | Я вернулся, чтобы увидеть её в следующий понедельник, и всё было уже другое». |
| The Queen and her brother stood trial on Monday 15 May, while the four others accused with them were condemned on the Friday beforehand. | Королева и её брат предстали перед судом в понедельник, 15 мая, в то время как четыре других обвиняемых были заранее осуждены в пятницу. |