The three parallel breakout group discussions on the afternoon of Monday, 16 October will be conducted in English and translated into Chinese. |
Обсуждения в трех параллельных контактных группах во второй половине дня в понедельник, 16 октября, будут проводиться на английском языке с переводом на китайский. |
N.B. Detailed programme of the Committee of the Whole will be decided at its first meeting on Monday, 16 February. |
Примечание: Подробная программа работы Комитета полного состава будет согласована на первом совещании в понедельник, 16 февраля. |
Africa's development needs were debated at the highest level on Monday, 22 September. |
Потребности Африки в области развития обсуждались на самом высоком уровне в понедельник, 22 сентября. |
On Monday, 20 October the Committee can begin to consider all aspects related to disarmament in outer space. |
В понедельник, 20 октября, Комитет приступит к рассмотрению всех аспектов, касающихся разоружения в космическом пространстве. |
Agenda coordinators will then finalize their reports and present them to the presidency on Monday, 10 March. |
Ну а потом координаторы по пунктам повестки дня доработают свои доклады и представят их председательству в понедельник, 10 марта. |
As we stated in the Working Group on Monday, we have never been so close to starting intergovernmental negotiations. |
Как мы уже отмечали на заседании Рабочей группы в понедельник, нам еще никогда не удавалось столь близко подойти к проведению межправительственных переговоров. |
We saw the divisiveness that was apparent in the first meeting of the Open-ended Working Group, which concluded last Monday. |
Мы стали свидетелями явных разногласий, которые проявились на первом заседании Рабочей группы открытого состава, проведенном в прошлый понедельник. |
We are going to meet on Monday with the Group of Eastern European States and on Wednesday with China. |
В понедельник мы собираемся встретиться с Группой восточноевропейских государств, а в среду - с Китаем. |
My delegation wishes to thank President Kerim for organizing the interesting and important panels held on Monday. |
Моя делегация хотела бы выразить Председателю Кериму признательность за организацию интересных и важных дискуссионных форумов, которые проводились в понедельник. |
Monday's sessions also reinforced for us the importance and urgency of translating words into action. |
На состоявшихся в понедельник заседаниях подчеркивалась важность и настоятельная необходимость перейти от слов к делу. |
Last Monday, the Open-ended Working Group continued its consideration of the follow-up to decision 62/557 of the General Assembly's sixty-second session. |
В понедельник на прошлой неделе Рабочая группа открытого состава продолжила обсуждения, посвященные выполнению решения 62/557, принятого Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят второй сессии. |
Take this from me and you're free to start the Jody Farr trial on Monday morning. |
Возьмете это у меня, и будете вольны начать процесс над Джоди Фарром в понедельник с утра. |
They rang us on the Monday night and told us they had a brand new baby that needed fostering. |
Нам позвонили посреди ночи в понедельник и сказали, что есть новорожденный которого надо передать под опеку. |
You know, I missed "Fire And Ice" on Monday. |
Знаешь, я пропустил "Огонь и лед" в понедельник. |
Monday morning, we'll fix your salary. |
В понедельник утром мы пересчитаем твою зарплату. |
River Road Cleaning, every Monday. |
Ривер Роад Клининг, каждый понедельник. |
Monday, between 9 and 10. |
Понедельник, между 9 и 10. |
Just tell him I need an answer quickly 'cause the wedding is Monday. |
Только скажи ему, что ответ мне нужен поскорее, потому что свадьба в понедельник. |
We're going to the printer on Monday. |
В понедельник мы собираемся сдать его в печать. |
We invited them on Monday, but we expect a lot of people. |
Мы пригласили вас в понедельник, чтобы посетители не мешали. |
It's 8:50 Monday morning. |
Уже 8:50 утра, понедельник. |
We're all going back as a family starting next Monday. |
В понедельник мы едем все вместе, как семья. |
You know, most people spend their Monday catching up on their coworkers weekend over a nice cup of coffee. |
Знаешь, большинство людей проводят понедельник, болтая со своими колегами о прошедших выходных, за хорошей чашкой кофе. |
In the books, Monday at 4:00. |
В расписании так и написано, понедельник в 4. |
It's a law firm and I start my internship on Monday. |
Это юридическая фирма и в понедельник я там начинаю проходить практику. |