Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
Park Gae In, let's meet on Monday to continue our conversation. Пак Гэ Ин, давайте встретимся в понедельник.
First thing Monday, I'm convening a special session... of the student-faculty disciplinary committee. В понедельник с утра, я созываю специальное заседание... студенческой Дисциплинарной Комиссии.
We're supposed to take the girls on Monday. Мы же собирались повести девочек в понедельник.
His Name Day is on the Monday of Holy Week. Воскресения Господня - понедельник Светлой седмицы.
We're planning on settling first thing Monday morning. Мы планируем компенсации, на этот понедельник.
It's Monday, so you know what that means. Сегодня понедельник и вы знаете что это значит.
Look, e, I'll see you on Monday. Слушай, Рик. Увидимся в понедельник.
I'm going to go see the doctor on Monday to find out for sure. Я хочу сходить в понедельник к доктору, чтобы убедиться.
All right, they have rescheduled the operation for Monday. Итак, операция перенесена на понедельник.
I do music with the Blaylocks every Monday, Wednesday, and Friday. Я занимаюсь музыкой с Блейлоками каждый понедельник, среду и пятницу.
In fact, they're insisting that I start on Monday. Они настаивают, чтобы я начала в понедельник.
A car was burnt out early on Monday morning on Dregerhoffstrasse in Berlin-Köpenick. Машина сгорела утром в понедельник на Дрегерхофсштрассе в берлинском районе Кепеник.
Starting Monday and for 2 weeks after that. В понедельник, на 2 недели.
Clouds and rain to return with possible showers on Monday. Дождевые облака вернутся с возможными ливнями в понедельник.
He'll be in Monday at 2:00. Он будет в понедельник в два.
[Narrator] Monday mornings, all I could do was think about next week. По утрам в понедельник я думал о следующих выходных.
She cast list has to be delivered on Monday before noon at the latest. Список актеров должен быть представлен в понедельник до полудня.
It'll all be paid in full come Monday. Это всё будет полностью оплачено в понедельник.
I'm going into the hospital on Monday. Я поеду в больницу в понедельник.
I think Monday morning will give us plenty of time to look over the forms. В понедельник утром у нас будет время прочитать документы.
I've reserved an operational lab for Monday if you decide you are interested. Я забронировал операционную на понедельник, если вы решите участвовать.
[sighs] - We'll all be able to go to work on Monday. Мы все сможем в понедельник пойти на работу.
I'm telling you, soon it's going to be Casual Monday. Я думаю, скоро уже будет Повседневный Понедельник.
I'll review this case, and we'll meet again next Monday to... Я рассмотрю это дело и мы встретимся снова в следующий понедельник...
Because this could all be over by Monday. Поскольку все может закончиться в понедельник.