Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
Monday, 10 February, to Friday, 14 February (8 meetings); Понедельник, 10 февраля - пятница, 14 февраля (8 заседаний);
Monday, 21 April, to Friday, 25 April (8 meetings); Понедельник, 21 апреля - пятница, 25 апреля (8 заседаний);
For a start, I draw members' attention to the Journal of the United Nations for Monday, 27 October 2003, a typical day at the United Nations at this time of year. Для начала, я хотел бы обратить внимание делегатов на Журнал Организации Объединенных Наций за понедельник, 27 октября 2003 года, типичный день в Организации Объединенных Наций в это время года.
With respect to the next meeting of the Committee, the members agreed with the proposal of the Statistical Division to convene it in the afternoon of Monday, 1 March 2004, immediately preceding the Statistical Commission session. Что касается следующей сессии Комитета, то его члены согласились с предложением Статистического отдела о созыве сессии во второй половине дня в понедельник, 1 марта 2004 года непосредственно перед началом сессии Статистической комиссии.
The meeting will commence at 2:30 p.m. on Monday 10 June and will finish on Wednesday at 5:00 p.m. It will be held in Salle 1???? ... in the main building. Сессия откроется в 14 час. 00 мин. в понедельник, 10 июня, и завершится в среду в 17 час. 00 мин. Она будет проходить в конференц-зале 1 главного здания.
We have a session coming up on Monday for the discussion of the declaration of commitments; the non-governmental organizations are not part of that session, but they are here for other events and side events. В понедельник начинается сессия для обсуждения объявленных взносов; неправительственные организации не являются частью этой сессии, но они находятся здесь для других мероприятий и сопутствующих мероприятий.
The workshop will take place on Monday and Tuesday, 12 and 13 November 2007 in Yerevan, in the premises of the hotel Metropol: Семинар состоится в понедельник и вторник, 12-13 ноября 2007 года, в Ереване в здании гостиницы "Метрополь":
The first meeting of the session will be convened at 10 a.m. on Monday, 1 March. The last meeting will be convened at 3 p.m. on Friday, 19 March. Первое заседание сессии откроется в понедельник, 1 марта, в 10 час. 00 мин. Последнее заседание откроется в пятницу, 19 марта, в 15 час. 00 мин.
The Chair announced that the Committee would begin consideration of item 76 on Monday, 4 November; and that item 77 was scheduled for consideration by the Committee on Wednesday, 6 November 2002. Председатель объявил, что Комитет приступит к рассмотрению пункта 76 в понедельник, 4 ноября; и что он планирует рассмотреть пункт 77 в среду, 6 ноября 2002 года.
Before adjourning the meeting, I should like to inform members that the closing meeting of the fifty-eighth session of the General Assembly will be held in the General Assembly Hall on Monday, 13 September 2004, at 3 p.m. Прежде чем закрыть заседание я хотел бы сообщить членам, что заключительное заседание пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи состоится в зале Генеральной Ассамблеи в понедельник, 13 сентября, в 15 ч. 00 м.
The European Epilepsy Day has been created and will be observed annually on the second Monday of February, while the Latin American Epilepsy Day is celebrated annually on 9 September by the organization's members in South and Central America. Второй понедельник февраля был провозглашен Европейским днем борьбы с эпилепсией, который будет отмечаться ежегодно, а члены организации в Южной и Центральной Америке ежегодно отмечают Латиноамериканский день борьбы с эпилепсией, проводимый 9 сентября.
After the opening formalities on Monday morning (item 1 of the provisional agenda), the Conference of the Parties will adopt the agenda for the meeting, amended as appropriate (item 2 of the provisional agenda). После официальной церемонии открытия в понедельник утром (пункт 1 предварительной повестки дня) Конференция Сторон утвердит повестку дня совещания с внесенными в нее соответствующими поправками (пункт 2 предварительной повестки дня).
The 1st plenary meeting of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries was called to order on Monday, 9 May 2011, by the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as temporary President of the Conference. 1е пленарное заседание четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам было открыто в понедельник, 9 мая 2011 года, Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, в его качестве временного Председателя Конференции.
Do you want to rehearse the scene or do you want to pick up on Monday? Вы хотите, чтобы репетировать сцену или вы хотите вернуться к ней в понедельник?
No. But I thought that while the police were looking for the man who attacked him on Monday, that maybe I could put a stop to it for good. нет но я подумала, что пока полиция ищет человека, который напал на него в понедельник, я могу прекратить это навсегда
It shall therefore be difficult to continue with the voting, and I suggest that we proceed with the plan to resume voting for the members of the Security Council on Monday, 24 October 2011, following the election of the members of the Economic and Social Council. Поэтому нам будет трудно продолжать голосование, и я предлагаю последовать плану и возобновить голосование для избрания членов Совета Безопасности в понедельник, 24 октября 2011 года, после выборов членов Экономического и Социального Совета.
Furthermore, the next consultations with the P-6, the seven coordinators and the regional coordinators that are usually scheduled on Monday will now take place on Tuesday, 29 May at the same times. Кроме того, следующие консультации с председательской шестеркой, семью координаторами и региональными координаторами, которые обычно намечаются на понедельник, сейчас состоятся во вторник, 29 мая, в то же время.
On Monday morning, I plan to have the usual weekly meetings with the P-6, the coordinators and the coordinators of the regional groups. в понедельник утром я планирую провести обычные еженедельные встречи с председательской шестеркой, с координаторами и с координаторами региональных групп;
It is proposed that the two plenary meetings on Monday, 23 November, be held in the General Assembly Hall, and that the informal interactive dialogue and the short closing plenary meeting on Tuesday, 24 November, be held in Conference Room 4. Предлагается провести два пленарных заседания в понедельник, 23 ноября, в зале заседаний Генеральной Ассамблеи и неофициальный интерактивный диалог и короткое заключительное пленарное заседание во вторник, 24 ноября, в зале заседаний 4.
This plan of activities provides for two formal meetings per week which will take place on Tuesdays and Thursdays, one meeting with the regional group coordinators every Monday morning and consultation meetings with the regional groups every Wednesday. Этот план деятельности предусматривает два официальных заседания в неделю, которые будут проходить по вторникам и четвергам; одну встречу с координаторами региональных групп каждый понедельник утром и консультативные совещания региональных групп каждую среду.
(b) Timing: The high-level segment will begin in the afternoon of Monday, 20 April, and will continue for three or more plenary meetings, depending on the number of dignitaries; Ь) расписание: сегмент высокого уровня начнется во второй половине дня в понедельник, 20 апреля, и в зависимости от числа почетных гостей будет состоять из трех или более пленарных заседаний;
You know, when you're in planes three days a week, I go out every Friday, I come home every Monday! Когда ты в самолете З дня в неделю, я вылетаю каждую Пятницу и возвращаюсь каждый понедельник!
The Committee further notes that the author asked to be released on bail during the night of 13 January 2007 (Saturday), and that his release was ordered on 15 January 2007 (Monday) when he was brought before a court. Далее Комитет отмечает, что автор сообщения подал ходатайство о своем освобождении под залог 13 января 2007 года (суббота) и что решение о его освобождении было вынесено 15 января 2007 года (понедельник), когда он предстал перед судом.
(a) The high-level meeting will be held on Monday, 24 September 2012, and consist of a three-hour opening plenary and a three-hour round table; «а) заседание высокого уровня пройдет в понедельник, 24 сентября 2012 года, и будет состоять из трехчасового первого пленарного заседания и одного «круглого стола»;
The Chair informed the Committee that informal consultations on the questions introduced that day, Monday, 16 December, would be coordinated by the following representatives: Ms. Tine Mrch Smith (Norway) for special political missions; and Председатель проинформировал Комитет о том, что неофициальные консультации по вопросам, документы о которых были представлены в этот день, понедельник, 16 октября, будут координировать следующие представители: г-жа Тине Мьёрш Смит (Норвегия) - по вопросу о специальных политических миссиях, и