At its 1st plenary meeting, on Monday, 15 April 2013, the Governing Council agreed to establish a committee of the whole to consider agenda items 5, 7 and 8. |
На своем 1-м пленарном заседании, состоявшемся в понедельник, 15 апреля 2013 года, Совет управляющих постановил учредить Комитет полного состава для рассмотрения пунктов 5, 7 и 8 повестки дня. |
I have the honour to inform you that during its presidency of the Security Council in January 2013, Pakistan has scheduled an open debate on the subject "United Nations peacekeeping: a multidimensional approach" on Monday, 21 January. |
Имею честь сообщить Вам о том, что во время своего председательствования в Совете Безопасности в январе 2013 года Пакистан намерен провести в понедельник 21 января открытые прения на тему: «Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: многоаспектный подход». |
Upon instructions from the Government of Rwanda, I have the honour to inform you that on Monday, 15 July 2013, there were deliberate bombings on Rwandan territory, in Kageshi and Gasiza Cells, Busasamana Sector, Rubavu District, Western Province. |
По поручению правительства Руанды имею честь сообщить Вам о том, что в понедельник, 15 июля 2013 года, имел место преднамеренный обстрел территории Руанды (участки Кагеши и Гасиза, сектор Бусасамана, район Рубаву Западной провинции). |
So will you come in Monday morning for a meeting and meet the rest of the team? |
Так Вы придете в понедельник утром на встречу и чтобы познакомится со всей нашей командой? |
I want you, I want you to go to school on Monday. |
Я хочу, я хочу, чтобы ты пошла в понедельник на учёбу. |
How can you be absolutely certain you were playing squash on the evening of Monday the 1st March 2004? |
Как вы можете быть абсолютно уверенным, что вы играли в сквош вечером в понедельник первого марта 2004? |
This place is quieter than a church on a Monday morning. |
Здесь тише, чем в церкви в понедельник утром. ТРИПП: |
But because you are my mother I will tell you, we're organizing a rally for Monday. |
Но только потому, что ты - моя мама, я скажу, что мы организуем в понедельник митинг. |
There is a staff meeting on Monday, and if I'm not there, it'll be a terrible first impression, and I'll lose control before I start. |
Встреча с персоналом в понедельник, если меня не будет, то сложится плохое впечатление, и я потеряю контроль, не приступив к работе. |
When she left her home at seven on Monday evening, she went to a friend's home just 100 yards away. |
Когда она ушла из дома в семь вечера в понедельник, она пошла к друзьям и отошла всего на 100 метров. |
And so, beginning Monday night, this show, Night Talk, begins national broadcasting. |
Итак, в ночь на понедельник, наше шоу "Ночная Беседа" начинает вещать на национальных частотах. |
Because Theo was a manager at the Irvine branch, and we had a regional meeting on Monday. OK? |
В понедельник у нас было региональное совещание с "Ирвин Бранч", где Тео работает менеджером. |
Be at the High-Country Hotel and Suites, Monday, 9:00 A.M., room 117. |
Будьте в отеле "Хай-Кантри", в понедельник, в 9 утра, номер 117. |
I can't believe I have to go back to work on Monday and we still haven't found a nanny. |
Не могу поверить, что в понедельник я возвращаюсь на работу, а мы все еще не нашли няню. |
Let's say you were to do this for me and on Monday you explain to Ginsberg and Campbell that I asked you to... |
Скажем, ты сделаешь кое-что для меня, а в понедельник, объяснишь Гинзбергу и Кэмпбеллу что это я тебя попросил. |
I still can't believe we don't have to go to school on Monday, or ever again. |
Я до сих пор не могу поверить, что нам не нужно переться в школу в понедельник или когда-то еще. |
The GPS readout puts Steve at Vivien's address Monday afternoon. |
Данные следящего устройства показывают что Стив был у Вивьен в понедельник днем |
"If convenient, I'd like to ring you Monday evening..." |
Если вы не против, я хотел бы созвониться с вами в понедельник вечером... |
You, me, Hector, the nephew Harry with the temper, we have lunch on Monday at my club. |
Ты, я, Гектор, вспыльчивый племянник Гарри - давайте пообедаем в понедельник, в моем клубе. |
The petitioner is remanded to the federal facility in Indiana to be executed by lethal injection Monday morning at 12:01 a.m. |
Истец будет возвращен в федеральную тюрьму в Терра Хауте, штат Индиана, где будет казнен с помощью смертельной инъекции в понедельник утром, в 00:01. |
What does it say here? Monday, 8 to 9: story writing; |
Что тут написано? Понедельник, с 8 до 9: сочинение историй. |
What would happen if authors, or people with ideas could use version two, which comes out on Monday, |
Что произошло бы, если бы люди с идеями могли использовать вторую версию, которая выходит в понедельник. |
"Monday, Tuesday, Thursday, Wednesday." |
"Понедельник, вторник, среда, четверг". |
At its 1st meeting, on the afternoon of Monday, 15 April 2013, the Chair informed the Committee that it would consider agenda items 5, 7 and 8. |
На своем 1-м заседании во второй половине дня в понедельник, 15 апреля 2013 года, Председатель проинформировал Комитет о том, что им будут рассмотрены пункты 5, 7 и 8 повестки дня. |
On Monday morning, Mr. Abu Adass's mother received a call from an individual who told her not to worry about Ahmed as he was in Tripoli where their car had broken down and they were just waiting to have it fixed. |
В понедельник утром матери г-на Абу Адаса позвонил человек, который попросил ее не волноваться за Ахмеда, поскольку тот находится в Триполи, где их машина сломалась, и они просто ждут, пока ее починят. |