Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
The first meeting of the session will be convened on Tuesday, 30 April 1996, at 10.00 a.m. The members of the Committee will meet informally on Monday, 29 April 1996, at 10.00 a.m. Первое заседание сессии откроется во вторник, 30 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. В понедельник, 29 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. члены Комитета проведут неофициальное заседание.
So, why did you go back to the same supply yard first thing Monday and buy the exact same stuff again? Так, зачем ты вернулся в тот же магазин первым делом в понедельник, и купил тот же набор материалов снова?
You can deposit or withdraw your money whenever you want, from Tuesday to Saturday, between 8:30 a.m. and 4 p.m. Closed Sunday and Monday. по желанию можно положить на счет или снять со счета свои деньги со вторника по субботу с 8 час. 30 мин. до 16 час.; в воскресенье и понедельник касса не работает;
Now, there were no calls from John on Stella's mobile, so, if he did tell her Monday, it'd have to have been over the landline, wouldn't it? Вот ещё что, на телефон Стеллы не было звонков от Джона, так что, если он и впрямь сказал ей в понедельник, то по домашнему телефону.
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on Monday Night Debate, y'all! Так что пристегните свои ремни безопасности мы начнем через несколько минут Лоис против Питера, Гриффин против Гриффина дебаты в понедельник вечером, всем!
on all disarmament and international Monday, 18 November Пятница, 8 ноября - понедельник, 18 ноября
At the Meeting of the Bureau of the Working Party on June 22005, it was agreed that the next session of the Working Party will take place on Monday 24 October at 3.00 pm. На совещании Бюро Рабочей группы, состоявшемся 2 июня 2005 года, было принято решение о том, что следующая сессия Рабочей группы состоится в понедельник, 24 октября, в 15 час. 00 мин.
At its first meeting, on the morning of Monday, 25 October, the Conference will adopt its agenda, organize the work of the session and deal with a number of procedural and substantive matters. а) на своем первом заседании утром в понедельник, 25 октября, Конференция утвердит свою повестку дня, определит организацию работы сессии и решит ряд процедурных вопросов и вопросов существа.
An open briefing by the Presidency of Bosnia and Herzegovina will be held on Monday, 15 November 1999, at 10 a.m. in the Security Council Chamber, in connection with the item entitled "The situation in Bosnia and Herzegovina". В понедельник, 15 ноября 1999 года, в 10 ч. 00 м. в зале Совета Безопасности Президиум Боснии и Герцеговины проведет открытый брифинг в связи с пунктом, озаглавленным "Ситуация в Боснии и Герцеговине".
The delegation of Finland, on behalf of the European Union, invites all interested delegations to informal consultations on the European Union draft resolution on "Assistance in mine action" on Monday, 29 November 1999, at 10 a.m. in Conference Room 7. Делегация Финляндии приглашает от имени Европейского союза все заинтересованные делегации принять участие в неофициальных консультациях по проекту резолюции Европейского союза "Помощь в разминировании", которые состоятся в понедельник, 29 ноября 1999 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 7.
Finally, on Monday 17 May, the Provincial Delegate presented the Special Rapporteur with the previous custody register, to which pages had clumsily been added containing an account of custody from 11 to 14 May. В конечном итоге в понедельник, 17 мая, Директор провинциальной службы передал Специальному докладчику предыдущий реестр задержанных лиц, в который явно произвольно были добавлены страницы с перечнем фамилий лиц, задержанных в период между 11 и 14 мая.
Since the General Assembly decided, at its forty-sixth session, in 1991, that its regular sessions should close on the Monday preceding the opening of the next session in September of the following year, the Assembly has met frequently between January and September. С тех пор как на своей сорок шестой сессии в 1991 году Генеральная Ассамблея постановила, что ее очередные сессии должны закрываться в понедельник, предшествующей открытию следующей сессии в сентябре следующего года, Ассамблея регулярно проводит заседания в период с января по сентябрь.
The Presidency of the Security Council will conduct an informal briefing on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council at 3 p.m. on Monday, 30 September 1996, in Conference Room E. В понедельник, 30 сентября 1996 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний Е Председатель Совета Безопасности проведет неофициальный брифинг по вопросам текущей работы Совета для государств - членов Организации Объединенных Наций, не являющихся членами Совета.
Monday, 12 May, to Friday, 16 May (8 meetings); Понедельник, 12 мая - пятница, 16 мая (8 заседаний).
The President: I should like to inform delegations that the Assembly will take up agenda item 11, "Report of the Security Council", on Monday, 31 October 1994, in the afternoon instead of tomorrow, 26 October 1994, as originally scheduled. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы сообщить делегатам, что Ассамблея рассмотрит пункт 11 повестки дня "Доклад Совета Безопасности" в понедельник, 31 октября 1994 года, во второй половине дня, а не завтра, 26 октября 1994 года, как первоначально планировалось.
The Committee will begin its work by taking action on those draft resolutions that are contained in cluster 1, on nuclear weapons, on Monday 27 October and, time permitting, will continue to draft resolutions under clusters 2, 3 and 4. Комитет начнет свою работу с принятия решений по проектам резолюций из группы 1, по ядерным вооружениям, в понедельник, 27 октября, и, если позволит время, в продолжение своей работы начнет рассматривать проекты резолюций из групп 2, 3 и 4.
I would also like to welcome the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuyasu Abe, who, in his statement on Monday, set the scene for this general debate on all disarmament issues. Я хотел бы также приветствовать нового заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения, г-на Нобуясу Абе, который, в своем заявлении в понедельник, определил тон общих прений по всем вопросам, касающимся разоружения.
For delegations not in a position to speak during the first week of general debate, I will try to be flexible and try to accommodate them early in the second week of general debate, preferably Monday or Tuesday. Что касается тех делегаций, выступления которых не намечены на первую неделю общих прений, я постараюсь проявить гибкость и выделить им время в самом начале второй недели общих прений, предпочтительно в понедельник или во вторник.
Members will recall that, at its 75th plenary meeting, on 17 December 2003, the General Assembly decided that the fifty-eighth session would recess on Monday, 22 December 2003. Позвольте напомнить присутствующим, что 17 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея на своем 75-м пленарном заседании приняла решение, что пятьдесят восьмая сессия прервется в понедельник, 22 декабря 2003 года.
The ministerial segment of the Conference will commence its plenary meeting on the afternoon of Monday, 18 March, and will take up the whole of Tuesday, 19 March and Wednesday, 20 March. Пленарное заседание этапа заседаний на уровне министров Конференции начнется во второй половине дня в понедельник, 18 марта, и продолжится в течение всего дня во вторник, 19 марта, и в среду, 20 марта.
The first Global Ministerial Environment Forum/sixth special session of the Governing Council of the United Nations Environment Programme was opened at 11 a.m. on Monday, 29 May 2000, by Mr. László Miklós, President of the Council. Первый глобальный форум по окружающей среде на уровне министров/шестая специальная сессия Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде был открыт в понедельник 29 мая 2000 года в 11 ч. 00 м. гном Ласло Миклошем, Председателем Совета.
There will be a press conference featuring speakers at the Fifty-fifth Annual DPI/NGO Conference (9-11 September) will take place on Monday, 9 September 2002, at 12.45 p.m. in the Press Briefing Room. Планируется проведение пресс-конференции с участием ораторов пятьдесят пятой ежегодной Конференции Департамента общественной информации НПО (9 - 11 сентября), которая состоится в понедельник, 9 сентября 2002 года, в 12 ч. 45 м. в зале, предназначенном для проведения брифингов для журналистов.
On Monday, 29 October, and Tuesday, 30 October, we will be discussing issues related to disarmament machinery, other disarmament measures, international security and related matters of disarmament and international security. В понедельник, 29 октября, и во вторник, 30 октября, мы обсудим вопросы, касающиеся механизмов разоружения, других мер разоружения, международной безопасности и связанных с этим вопросов разоружения и международной безопасности.
Turin (2 days) Monday, 25 June, to Tuesday, 26 June 2001 Турин (2 дня): понедельник (25 июня) вторник (26 июня 2001 года)
The General Assembly was also informed that the consideration of agenda item 50, which was scheduled for Thursday morning, 15 November, as the fourth item, was postponed to Monday morning, 26 November 2007. Генеральной Ассамблее было также сообщено о том, что рассмотрение пункта 50 повестки дня, которое было запланировано на первую половину дня в четверг, 15 ноября, в качестве четвертого пункта, было отложено и состоится в первой половине дня в понедельник, 26 ноября 2007 года.