| So my proposal would be for us to meet in the afternoon on Monday. Because of the time constraints, the text may not be ready before Monday morning. | Я предлагаю делегатам провести заседание в понедельник, во второй половине дня, поскольку может получиться так, что из-за нехватки времени текст не удастся подготовить к утреннему заседанию. |
| All lines close on Monday (or the next day if Monday is a holiday), and between December 29 and January 3. | Зоопарк закрыт по понедельникам (по вторникам, если на понедельник выпадает праздничный день) и с 29 декабря по 1 января. |
| He died on the evening of Monday 19 November 1883, at nine o'clock and was buried on Monday 26 November, in Kensal Green Cemetery, London. | Вильям скончался в понедельник 19 ноября 1883 года вечером в девять часов, и был погребён через неделю - 26 ноября на кладбище Кенсал Грин. |
| I can't get a bond hearing until Monday, and Anna has to appeal the AADL decision this weekend in order to run on Monday. | Я не могу добиться слушания о залоге до понедельника, а Анне нужно подать апелляцию на решение антидопингового комитета на этих выходных, чтобы бежать в понедельник. |
| We'll be in on Monday, and we'll be out the following Monday. | Начнём в этот понедельник, закончим в следующий. |
| Last Monday, they towed away three cars blocking the cement mixer. | В понедельник они отбуксировали три автомобиля, блокирующих бетономешалку. |
| Every Monday for lunch, he was a constant. | Каждый понедельник он неизменно присутствовал за ланчем. |
| You plan on seeing me at booth C-23 on Monday. | В понедельник увидишь меня на стенде С-23. |
| So we're going to postpone registration until Monday. | Поэтому мы перенесем регистрацию на понедельник. |
| Since Monday, she'd been acting anxious and uptight. | С понедельник она была встревожена и обеспококена чем-то. |
| And I'm in New York every Monday. | Каждый понедельник, я в Нью-Йорке. |
| I'm afraid it will have to be Monday. | Боюсь, что придется в понедельник. |
| As long as they show up for school on Monday. | Как только они появятся в школе в понедельник. |
| We can place him in the building Monday night. | Он был в здании в понедельник вечером. |
| I'll see you Monday at the lawyer's office. | Увидимся в понедельник, у адвоката. |
| So, I'll give you your advance on Monday. | Значит, Вы получите аванс в понедельник. |
| The car was returned from a garage in Mayfair on the Monday morning. | Машину пригнали из гаража в Мэйфэр, в понедельник утром. |
| Exactly, which is why On Monday, This goes to cold case. | Точно, поэтому в понедельник дело пойдет в висяк. |
| I'm going to see it on Monday. | Я собираюсь посмотреть его в понедельник. |
| I'll take you to the cinema on Monday. | В понедельник я свожу тебя в кино. |
| Listen, Jeannie, Samnang's coming on Monday. | Джини, Самнанг приезжает в понедельник. |
| So 9:00 A.M. Monday morning. | Значит в понедельник в 9 утра. |
| They begin to tear down the walls on Monday. | Её снос начнут в следующий понедельник. |
| You know what? I decided I can see that Monday. | Знаешь что, я посмотрю это в понедельник. |
| The auction starts on Monday, and the shipment arrived three days late. | Аукцион в понедельник, а товары привезли на три дня позже. |