| I'll adjourn to consider the bail application and we'll list it for mention next Monday. | Объявляю перерыв для решения вопроса о выходе под залог, о котором мы узнаем в следующий понедельник. |
| The negotiations were therefore suspended and a decision made to resume at United Nations Headquarters on Monday, 7 March 1994. | В этой связи переговоры были прерваны и было принято решение об их возобновлении в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в понедельник, 7 марта 1994 года. |
| If he heard no objection, the debate on items 89 and 90 would be closed at the meeting on Monday, 18 October. | В отсутствии возражений он предлагает завершить обсуждение пунктов 89 и 90 повестки дня на заседании, которое состоится в понедельник, 18 октября. |
| In this regard, I intend to hold a meeting of the Committee of the Whole on Monday, 22 May 1995. | В этой связи я намерен провести заседание Комитета полного состава в понедельник, 22 мая 1995 года. |
| Monday, Programme questions [4] 15 May and | Понедельник, 15 мая Вопросы программ [4] |
| I ask that you, Sir, be prepared to put this issue off until Monday, if necessary. | Г-н Председатель, я прошу Вас предусмотреть возможность переноса, в случае необходимости, рассмотрения этого вопроса на понедельник. |
| The Chairman informed the Committee that, due to unavailability of documentation, the formal meetings scheduled for Monday, 6 November, would have to be re-scheduled. | Председатель сообщил Комитету, что ввиду отсутствия соответствующей документации придется изменить расписание официальных заседаний, запланированных на понедельник, 6 ноября. |
| Monday, 10 October (Columbus Day) | Понедельник, 10 октября (День Колумба) |
| Monday, 13 November 3 p.m. Item 3: Review of critical areas with | Понедельник, 13 ноября, 15 час. 00 мин. Пункт 3: Обзор важнейших вопросов, |
| A third contingent of 10, from France, Denmark, Spain and the United Kingdom, will arrive on Monday, 19 September. | Третий контингент в составе 10 человек из Франции, Дании, Испании и Соединенного Королевства прибудет в понедельник, 19 сентября. |
| Further meetings between the federal Customs authorities and the experts supporting the Mission will be held on Monday, 19 September, in order to develop working procedures further. | Для дальнейшей доводки рабочих процедур в понедельник, 19 сентября, будут проведены дополнительные встречи представителей союзных таможенных властей и экспертов, помогающих Миссии. |
| (e) Pilot cutter Monday, 15 August 1994 | е) лоцманский катер понедельник, 15 августа 1994 года |
| On Monday, 14 November 1994, the town of Cazin was hit with four ground-to-ground rockets we believe to have been fired from Serbian positions within the UNPA zones. | В понедельник, 14 ноября 1994 года, город Цазин был обстрелян четырьмя ракетами класса "земля-земля", которые, как мы считаем, были выпущены с сербских позиций в зонах РОООН. |
| B. Monday, 23 October 1995 | В. Понедельник, 23 октября 1995 года |
| Let us assume that we receive an invitation on Monday and that we need to reply by Friday. | Давайте предположим, что мы получили приглашение в понедельник и что ответить надо к пятнице. |
| Taking the example he gave, let us suppose that the invitation arrives on Monday and must be answered by Friday. | Используя приведенный им пример, давайте предположим, что приглашение приходит в понедельник и ответить на него надо к пятнице. |
| Suppose the invitation asking for a delegation's views arrives on Monday with a request that the Member State respond that Wednesday. | Предположим, что предложение какой-либо делегации изложить свои взгляды приходит в понедельник с просьбой ответить к среде на той же неделе. |
| Paul, today, Monday, I got by on my own. | Поль, сегодня, в понедельник, у меня лопнуло терпение. |
| Don't you come by my house Monday morning, talking about time to go to work. | Так что не приходи в понедельник с напоминаниями о работе. |
| I get up Monday morning, find my lunch on the table, go out and make my way. | В понедельник встаю, беру пакет с обедом и иду на работу. |
| Monday, 17 October-Monday, 24 October | Понедельник, 17 октября-понедельник, 24 октября |
| Monday, 21 November-Wednesday, 23 November | Понедельник, 21 ноября-среда, 23 ноября |
| Last Monday, when Secretary-General Boutros Boutros-Ghali addressed our Committee, he referred to the matter of arms proliferation in certain countries. | В понедельник, когда Генеральный секретарь Бутрос Бутрос-Гали выступал в нашем Комитете, он затронул вопрос распространения оружия в определенных странах. |
| Monday, 28 November Cooperation between the United | Понедельник, 28 ноября, Сотрудничество между Организацией |
| Monday, 27 June Policy dialogue of the high-level segment: | Понедельник, 27 июня Директивный диалог на этапе заседаний высокого уровня: |