| Everybody's a Monday morning quarterback. | Все хотят быть квотербеком в понедельник утром. |
| If it was Monday, I'd have been to the supermarket. | Был бы сегодня понедельник, я сходила бы в супермаркет. |
| I will need you back here Monday morning, focused and ready to do your job. | Утром в понедельник, мне нужно чтобы вы вернулись сюда готовые выполнять свою работу. |
| Monday, you're going to... | И в понедельник, и во вторник. |
| As far as I know, you're to report to work as scheduled on Monday. | Насколько я знаю, вы в все должны явиться на работу, как запланировано в понедельник. |
| Gibbons was scheduled to testify on Monday against Georgia Rae Mahoney and 20 of her associates. | В понедельник Гиббонс должен бы был свидетельствовать против Джорджии Рэй Махони и двадцати ее сообщников. |
| He will leave school on Monday just like he wanted. | Он уйдет из школы в понедельник так, как хотел. |
| I can't have this baby, so Monday I'll go and... | Я сейчас не в состоянии родить тебе ребенка, так что в понедельник я пойду и... |
| On Monday if we hadn't... | Если бы в понедельник мы не... |
| If you win them, you win Monday. | Завоюешь их, победишь в понедельник. |
| When I graduated law school, we met here every Monday to watch football. | Когда я окончил колледж, мы каждый понедельник смотрели тут футбол. |
| Yes, I know it's Monday today. | Да, я знаю, что сегодня понедельник. |
| Remember, Monday is malaria day. | Напоминаю: понедельник день борьбы с малярией. |
| Be there every third Monday of the month at 8:00 a.m. to receive your orders. | Будьте там каждый третий понедельник месяца в 8:00, чтобы получать приказы . |
| Don't forget Monday - Bruce Springsteen. | Не забудь про понедельник - Брюс Спрингстин. |
| To be frank, they could be gone by Monday. | Честно говоря, в понедельник их уже может не быть. |
| News of the sanctions will hit Monday. | Санкции вступят в силу в понедельник. |
| It comes out on Monday, so I need to be ready. | Это выйдет в понедельник, так что мне нужно быть готовым. |
| I appreciate your attitude very much, and it'll all be straightened out on Monday. | Я ценю ваше отношение и... все будет улажено в понедельник. |
| We'll see Dr. Norton on Monday. | Мы пойдем у доктору Нортону в понедельник. |
| Messenger over the paperwork on Monday and I'll have my lawyers go through it ASAP. | Пришли все бумаги с курьером в понедельник, и я попрошу юристов просмотреть их в срочном порядке. |
| First thing Monday morning, Mr. Piccolo. | С самого утра в понедельник, мистер Пикколо. |
| Monday was teacher development day, so Skinner wasn't rescued till Tuesday morn. | В понедельник был день Развития так что Скиннера не спасли до утра вторника. |
| You can start first thing Monday morning. | Можешь начать в понедельник прямо с утра. |
| Any distraction on a Monday morning's a good one. | Утром в понедельник любой повод отлынить от работы подойдёт. |