Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могли бы

Примеры в контексте "Might - Могли бы"

Примеры: Might - Могли бы
This discussion will cover possible measures and actions by member States and how the Trade subprogramme and the secretariat might assist in addressing these needs. Это обсуждение будет касаться возможных мер и действий государств-членов, а также того, каким образом подпрограмма по торговле и секретариат могли бы содействовать удовлетворению этих потребностей.
Steps taken to increase awareness of the relevance of ESD to national and regional priorities might address that situation. Помочь исправить это положение могли бы меры, направленные на повышение осведомленности о важности ОУР с точки зрения национальных и региональных приоритетов.
Technology bank librarians could also help locate the most relevant online journals that might welcome submissions from scholars in least developed countries. Библиотекари банка технологий также могли бы заниматься поиском наиболее значимых сетевых журналов, которые были бы готовы принять статьи ученых из наименее развитых стран.
A sentence was handed down, primarily, to act as a deterrent to others who might otherwise perpetrate similar offences. Наказание выносится главным образом для того, чтобы служить сдерживающим фактором для других лиц, которые в противном случае могли бы совершить аналогичные правонарушения.
The following good practices and recommendations might usefully guide policy in this area: Следующие виды передовой практики и рекомендации могли бы послужить полезным руководством для политики в этой области:
Such returns did not qualify as voluntary and might violate the principle of non-refoulement. Такие возвращения не подпадают под категорию добровольных и могли бы быть сопряжены с нарушением принципа невыдворения.
The Council called on all parties in the Juba region to refrain from actions that might undermine peace and stability in Somalia. Совет призвал все стороны в регионе Джуббы воздерживаться от действий, которые могли бы подорвать мир и стабильность в Сомали.
We also remain open to discussing any other options or ideas that might help us to reach consensus. Мы также остаемся открыты для обсуждения любых других вариантов и идей, которые могли бы помочь нам достичь консенсуса.
Of these measures, we might mention: increasing the basket of assistance for poor families, especially children and pregnant women. Из числа этих мер мы могли бы упомянуть: расширение корзины помощи для малоимущих семей, особенно детей и беременных женщин.
States might participate in a voluntary follow-up process five years after adoption of the recommendation. Государства могли бы принять участие в добровольном процессе мониторинга осуществления через пять лет после принятия этой рекомендации.
Annually, the AAC members are required to declare the existence of any relationship that might impair their independence in appearance or in fact. Ежегодно члены КРК должны декларировать наличие каких-либо связей, которые могли бы ущемить их независимость формально или фактически.
A refresher course in android design might help as well. Курсы повышения квалификации в проекте андроида могли бы помочь.
Among their belongings I found several things I felt might of use to me. Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными.
We might get married in St Lucia and we'll have a party when we come back. Мы могли бы пожениться в Сент-Люсии и устроить вечеринку, когда вернемся.
We might try and find her one. Вы могли бы попробовать найти ей кого-нибудь.
We might go to the movies. Мы могли бы сходить в кино.
If you're going to the ceremony, I thought we might walk together. Если идете на церемонию, я подумал, что мы могли бы пойти вместе.
Maybe. We were thinking that we might... Мы думали, что мы могли бы...
Now I think they might actually help the police. Я думаю, они могли бы реально помочь полиции.
As a condition of appearing here today, you promised not to compel my client to give - testimony which might compromise that effort. Согласно условиям сегодняшнего появления здесь вы обещали не заставлять моего клиента давать показания, которые могли бы поставить под угрозу все усилия.
I was near your office, thinking we might meet. Я был около Вашего офиса, мы могли бы встретиться.
I was too afraid of what people might think, how they would react. Я боялся того, что люди могли бы подумать,... как они будут реагировать.
It could of course prescribe such arrangements to the extent that States might wish. Безусловно, в нем можно будет предусмотреть такие механизмы в том объеме, в котором это могли бы пожелать государства.
Developing a framework convention approach, to which substantive protocols might subsequently be added. разработка подхода, построенного на рамочной конвенции, к которой впоследствии могли бы быть добавлены предметные протоколы;
They might at least say something. Могли бы хоть слово молвить в ответ.