| This might allow some flexibility to start negotiations with items that could easily command consensus, while building confidence and allowing for parallel substantive discussions. | Это могло бы обеспечить известную гибкость, с тем чтобы начать переговоры с пунктов, которые могли бы легко снискать себе консенсус, и в то же время выстраивать доверие и допускать параллельные предметные дискуссии. |
| The delegation might indicate what educational measures were being taken to prevent the conditions that could lead to violations such as those committed during the Second World War. | В этой связи делегацию просят сообщить, какие просветительские меры принимаются для того, чтобы не допустить возникновения условий, которые могли бы привести к нарушениям, подобным тем, которые совершались во время Второй мировой войны. |
| Engagement and Support orders that provide access to services and support that might otherwise be out of reach including medical care, housing and drug/alcohol dependency programmes. | Ордера на участие и поддержку обеспечивают доступ к услугам и помощи, которые в противном случае могли бы быть недоступны, включая программы медицинского обслуживания, предоставления жилья и борьбы с алкоголизмом и наркоманией. |
| It saddens me that you chose Francis... a weak, patricidal king... over the future we might have shared. | Я опечален, что ваш выбор пал на Франциска слабого, отцеубийцу-короля... вместо будущего, которое мы могли бы разделить. |
| But you might still be able to help us, though, Helen. | Но вы все равно могли бы нам помочь, Хелен. |
| I wonder, might you identify this handwriting, Dr. Prentice? | Интересно, вы не могли бы опознать вот этот подчерк, Доктор Прэнтис? |
| You see, I couldn't bear for you to think that we might... take up together again. | Видите ли, я совсем не хочу, чтобы вы думали, что мы могли бы... снова сойтись. |
| If you tell me who got their hands on that gun, we might find a way around the other stuff. | Если вы скажете мне, в чьи руки попал пистолет, мы могли бы найти способ обойти остальное. |
| Does he have any friends who might know where he is? | У него есть какие-нибудь друзья, которые могли бы знать, где он? |
| Captain, might we get another look at those trays, please? | Капитан, могли бы мы взглянуть еще раз на те поддоны, пожалуйста? |
| If Halifax had had better teeth, we might have lost the war. | Если бы у Галифакса были бы зубы получше, мы могли бы проиграть войну. |
| When might we expect your final report? | Когда мы могли бы ожидать вашего отчета? |
| If you had, you and Lindsay might not have gotten out of there alive. | Если бы ты вошёл, вы с Линдсэй могли бы и не выйти оттуда живыми. |
| Thought you might like your breakfast brung up, you being a guest. | Подумала, что вы могли бы позавтракать, ведь вы в гостях. |
| Think they might make sure Detective Kemper keeps quiet? | Думаешь, они могли бы заставить молчать детектива Кемпера? |
| You know, if you and I aren't careful, we might actually see this thing through. | Знаешь, если бы ты и я не осторожничали мы могли бы проглядеть это. |
| Correct. If we didn't know your heart was failing, you might have just collapsed. | Да, вы могли бы потерять сознание и при этом не знать, что сердце отказывает. |
| If you two hadn't been too busy suspecting each other, you might've seen it. | Если бы вы не были так заняты друг другом, могли бы сами заметить. |
| How might we examine this more closely? | Как мы могли бы рассмотреть это более тщательно? |
| I just thought we might have met up on our own rather than at my daughter's wedding. | Я просто подумал, что мы могли бы встретится скорее сами, чем на свадьбе моей дочери. |
| I was wondering, if you're not too busy... you might like to come over to my place and see them. | Я подумал, что если Вы не слишком заняты, Вы могли бы приехать ко мне и посмотреть на них. |
| Thought we might have a bit of a sit-down. | Слышал, что ты в городе. Думал, мы могли бы где-нибудь немного посидеть |
| I wonder if you might say something negative about Obama for me. | Не могли бы вы сказать что-то негативное про Обаму, для меня |
| Can you make an analogy that might help us understand? | Не могли бы вы провести аналогию, чтобы мы могли понять? |
| I wonder if I might have a word later? | Мы могли бы чуть позже переговорить? |