Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могли бы

Примеры в контексте "Might - Могли бы"

Примеры: Might - Могли бы
Those recommendations often limit the choice of action by a Government, which might otherwise be tempted to destroy places of suffering and, in doing so, erase the memories attached to it. Эти рекомендации нередко ограничивают выбор мер, имеющихся в распоряжении правительств, которые в противном случае могли бы поддаться искушению и ликвидировать те места, в которых страдали люди, и тем самым уничтожить связанную с этими местами память.
The Commission might consider looking at difficulties related to capital, technology and capacity-building in the context of international cooperation for environmental protection and provide guidance from the perspective of international law for countries to draw on. Она могла бы, к примеру, проанализировать трудности, связанные с мобилизацией капитала, технологий и наращиванием потенциала, в контексте международного сотрудничества в области охраны окружающей среды и разработать методические указания, с точки зрения международного права, на которые страны могли бы опираться в своей деятельности.
I propose that we could come to... some arrangement... that might protect you... and humor me. Мы могли бы прийти к соглашению, которое защитило бы вас и развлекло бы меня.
I find reading them inspirational, and in my reading, I've come across some I thought you might like too. Я нахожу, что чтение их вдохновляет, и, читая, я наткнулась на цитаты, которые могли бы, думаю, вам понравиться тоже.
Can either of you think of someone who might have had a beef with Vince? Может кто-нибудь из вас вспомнить кого-то, у кого могли бы быть ссоры с Винсом?
All I did was point him in the direction of a few names who might have been able to help him with what he wanted. Всё, что я сделал - назвал ему несколько имён. Люди, которые могли бы ему помочь.
The idea that in the future human beings might adapt to the problems by changing their values and goals, and thus changing the whole system, was absent. Мысль, что в будущем люди могли бы приспосабливаться к проблемам, изменяя свои ценности и цели, и, тем самым, меняя систему в целом, была отвергнута.
I spent a long time trying to imagine our life together and what an incredible year at the vineyard we might have, but ultimately, I can't deny the physical chemistry I have with the other women. Я провел много времени, стараясь представить нашу совместную жизнь, и тот чудесный год, который мы могли бы провести на винограднике, но, в конечном счете, я не могу отрицать физическое влечение, которое есть у меня с другими женщинами.
What we are trying to answer is, should they become schizophrenic, what type of symptoms might they experience? Мы пытаемся ответить на вопросы, станут ли они шизофрениками, какие симптомы он могли бы испытывать?
So, what kind of stories might make a difference for the future? Итак, какие же новости могли бы иметь значение в будущем?
I mean, I know things were pretty grotty in the Middle Ages, but, really, you might leave the tourists a bit of glamorous illusion. Я имею в виду, я знаю, что вещи в Средневековье были довольно убогими, но, действительно, вы могли бы оставить туристам немного гламурной иллюзии.
Sadly, if only they were, then they might survive, but... К сожалению, если бы только для этого, тогда они могли бы выжить...
If you've got time to burn, you might turn your attention to Miss Parkes. Если бы выкроили минутку, могли бы обратить внимание на мисс Паркс.
I think if we had the choice of heart disease or watching any more of Louie, we might pick the disease. Думаю, что если бы у нас был выбор между пороком сердца и еще немного шоу от Луи, мы могли бы выбрать порок.
Think you might... Swing by on your way out of town, say goodbye? Думаю, вы могли бы... встретиться перед тем как ты уедешь, попрощаться?
Mr. Stafford, you have every right to be upset, but you can't pack up and leave the state because a few people might gossip. Мистер Стаффорд, Вы имеете полное право расстраиваться, но вы не можете собраться и уехать из государства, потому что несколько человек могли бы посплетничать.
I think... if "it" hadn't killed him... we might have split up - divorced. Я думаю... если бы "это" не убило его... мы могли бы расстаться, развестись.
We believe that you and your father might share a connection like you and I do. Мы верим, что ты, и твой отец, могли бы связаться, как ты и я.
Perhaps your disagreements and vehement opposition might hold more weight if you could be relied on to complete a simple task. хотя твое несогласие и возражение могли бы иметь больший вес, если бы ты выполнил столь простое задание
These measures might include, but are not limited to, treatment, collection, clean-up, storage, removal and safe disposal of hazardous substances and contaminated material, and restoration. Эти меры могли бы, в частности, предусматривать обработку, сбор, очистку, хранение, удаление и безопасное захоронение опасных веществ и загрязненных материалов, а также восстановление качества окружающей среды.
Well, we might have the week off, but today is Lux's first day back at school, so I thought we could have a family breakfast. Ну, мы можем спать всю неделю, но сегодня первый учебный день Лакс после каникул, так что мы могли бы позавтракать всей семьей.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone. Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
You know, some might consider that an act of love, wouldn't they? Знаешь, некоторые могли бы счесть это поступком любви.
We're wondering if you could give us a list of people he was working closely with, who might have also had access to shipments intended for the Navy. Вы могли бы дать нам список, с кем он тесно работал, кто также мог иметь доступ к поставкам для флота.
Mrs Hendred? I wonder if we might have a word with your son Duncan? Не могли бы мы переговорить в вашим сыном Дунканом?