Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могли бы

Примеры в контексте "Might - Могли бы"

Примеры: Might - Могли бы
Cell phone videos made by members of the community who might have otherwise been reluctant to come forward. Видео с телефонов, сделанные членами паствы, которые в другом случае, могли бы и не дойти до вас.
If we are confined to this... Room, we might at least host a dinner party. Если уж мы заперты в этом... номере, мы могли бы, по крайней мере, устроить ужин.
Had we known any of this, we might have been able to take a few more precautions. Ладно. Если бы мы всё это знали, то могли бы предпринять дополнительные меры.
We might emerge in some other place and time perhaps in another universe or perhaps somewhere else in our own. Мы могли бы очутиться где-то в другом месте и времени, возможно, в другой вселенной, или где-нибудь в нашей собственной.
Today, many countries employ satellites which in technical terms are so similar to military reconnaissance satellites that they might also be used for military surveillance purposes. Сегодня многие страны используют спутники, которые в техническом отношении настолько сходны с военными разведывательными спутниками, что они могли бы быть использованы для целей военного наблюдения.
Sorry, this might sound funny, but could I have 10p? Простите, это прозвучит странно, но не могли бы вы мне дать 10 пенни?
I wonder if I might have something of yours... something personal. Не могли бы Вы дать мне что-нибудь Ваше... что-нибудь личное.
It's possible they might wish to have it back. Вероятно, они могли бы захотеть забрать его
"I might reckon you could." думаю, вы могли бы."
If you might use my library. Не могли бы вы воспользоваться моей библиотекой?
I was hoping we might get a bite to eat. Я надеялся, что мы могли бы немного поесть перед театром.
You know of no such practitioner working now whom we might consult? Вы не знаете такого практикующего работающего сейчас к кому мы могли бы обратиться?
So, if you had just stopped one trade sooner, they might never have even caught you. Остановись ты на одну сделку раньше, тебя могли бы не поймать.
I thought they might dance for me. они могли бы станцевать для меня.
I can't for the life of me discern what purposes these articles might serve. Я понятия не имею, для чего могли бы служить эти предметы.
Tristan and I thought we might toddle over and watch for a bit. Мы с Тристаном подумали, что мы могли бы заехать и посмотреть игру.
Antony, if we might discuss the matter at hand? Антоний, мы могли бы обсудить насущные проблемы?
Well, I think we might, perhaps, be able to destroy the Taranium before they catch us up. Хорошо, я думаю, что мы могли бы, возможно, разрушить Тараниум, прежде, чем они нас поймают.
So vast the discord between them that is was said only a great hero or a terrible villain might bring them together. Так сильны дрязги между ними, что, как говорится, лишь великий герой или страшный злодей могли бы сплотить их.
We might recover all our loss again. Могли бы мы вернуть свои потери!
There are certainly provisions of the draft Agreement which might have been formulated differently and, from our point of view, in a better way. Несомненно, некоторые положения проекта Соглашения могли бы быть сформулированы иначе и, по нашему мнению, лучше.
In that context, Mr. Annan suggested that Governments might define objectives and assess risks in an explicit manner, thus encouraging an informed public debate. В этом контексте г-н Аннан выразил мысль о том, что правительства могли бы открыто ставить цели и определять наличие угроз, тем самым стимулируя публичную дискуссию, которая ведется со знанием дела.
Stressing the need for all countries to avoid any action that might exacerbate the situation in Rwanda, подчеркивая необходимость того, чтобы все страны избегали любых действий, которые могли бы обострить ситуацию в Руанде,
The Member States most involved in this action might find in it a just reward for their efforts as well as an incentive for continuing them. Государства-члены, наиболее активно участвующие в этой деятельности, могли бы, кроме того, найти в этом справедливое вознаграждение за их усилия и получить стимул для их продолжения.
No access has been obtained to additional information or locations which might help to resolve these inconsistencies; Никакого доступа к дополнительной информации или к дополнительным объектам, которые могли бы помочь разрешению этих несоответствий, получено не было;