| If you're lucky, we might still pick up reception for Radio Luxembourg. | Если ты удачлив, мы могли бы поймать радиостанцию Радио Люксембург. |
| She thought you might like to bring down your gollies. | Она подумала, что вы могли бы принести с собой ваших кукол. |
| If we weren't doing this, we might even be friends. | Если бы не это задание, мы могли бы быть друзьями. |
| I think we might find a spot for you, Mr... | Я думаю мы могли бы найти место для вас, Мистер... |
| I thought we might start by talking about the user interface. | Я думал мы могли бы начать с обсуждения пользовательского интерфейса. |
| Otherwise... we might not have found it. | Иначе... мы могли бы это и не обнаружить. |
| We might send them to his family. | Мы могли бы послать их его семье. |
| We might try to warn the Doctor. | Мы могли бы попытаться предупредить Доктора. |
| We might actually be getting closer. | Мы могли бы подобраться еще ближе. |
| Well, we might just catch the end of it. | Ну, мы могли бы успеть на окончание. |
| You might consider him a cautionary tale. | Вы могли бы рассмотреть его поучительную историю. |
| I thought perhaps we might open that question out to the floor. | Я подумал, что возможно, мы могли бы оставить этот вопрос открытым. |
| So, please, as you might say, gentlemen, sit tight. | Так что, пожалуйста, как вы могли бы сказать, господа, сидите смирно. |
| We might have if Cole hadn't gotten away. | Мы могли бы, если бы Коул не сбежал. |
| Well, we might hit a patch ofice. | Хорошо, мы могли бы разогреть кусочек льда. |
| Look, after dinner, I was thinking we might bring back Game Night. | Слушай, после обеда, я думал, мы могли бы снова, как раньше, устроить Ночь Игры. |
| And when it came to sentencing you, you might not even go inside. | И когда дело дошло бы до вынесения приговора, вы могли бы даже не заходить. |
| I can think of one word we might use, Mr Speaker. | Я думаю об одном слове, которое мы могли бы использовать, господин спикер. |
| I thought we might bump into you lot. | я думаю, что мы могли бы присоединитьс€ к вашей игре. |
| I thought perhaps you might have a message from Ray. | Я думала, может... вы могли бы - передать мне весточку от Роя. |
| So we might just have a little something to teach you... about relationships. | Так что, мы могли бы тебе кое-что поведать об отношениях. |
| And in order to further that good, you might grant 2 small requests. | И для того же блага вы могли бы удовлетворить две скромные просьбы. |
| I merely thought that you might find a costume... among the family portraits that would suit you. | Осмелюсь предположить, что вы могли бы найти замечательный костюм среди фамильных портретов. |
| You own a lot of land, you might use them there as well. | У вас во владениях много земли, вы могли бы тоже его использовать. |
| But this money might tell us something. | Но эти деньги могли бы сказать нам кое-что. |