Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могли бы

Примеры в контексте "Might - Могли бы"

Примеры: Might - Могли бы
However, this is what has emerged from these studies, along with other details that might come back later. Однако, это то, что в ходе этих исследований, а также другие подробности, которые могли бы вернуться позже.
But researchers have suggested that five other existing maps might also be attributed to Cresques, Jehuda or some other worker in the Cresques atelier. Но исследователи предполагают, что пять других существующих карт могли бы также быть приписаны Крескесу, Иехуде, а может, и другим каким-то рабочим в мастерской Крескеса.
We might find an ice cream truck! Мы могли бы найти грузовик мороженого!
Furthermore, positive effects might occur when male-dominated cultures adopt the "liberation" of women with exposure to Western media and it stimulates ample exchange of cultural exchange. Кроме того, положительные эффекты могли бы произойти, если бы доминируемые мужчинами культуры приняли «освобождение» женщин с воздействием Западных СМИ, и это стимулирует вполне достаточный обмен культурным обменом.
We might have gotten rid of Willie forever if I'd only struck him out. Мы могли бы избавиться от Уилли навсегда, если бы я только сделал ему тогда страйкаут».
Changes driven by the Board included renovations to the streets and alleyways, but also included efforts to draw in cafes and boutiques that would entice more middle-class customers who might become frequent shoppers. Изменения, осуществлённые по инициативе Совета, включали в себя ремонт улиц и аллей - но также и усилия по привлечению кафе и бутиков, дабы они соблазнили больше клиентов из числа представителей среднего класса, которые могли бы стать постоянными покупателями.
Dutch trade wouldn't be disturbed and while a few battles might well deplete the enemy's treasury, the Republic would always have plenty of reserves. Голландской торговле больше не мешали бы, и всего несколько сражений могли бы истощить вражескую казну, а у республики всегда было бы достаточно резервов.
They might have treated him more gently, and thus perhaps spared him so terrible an end. Они могли бы относиться к нему более мягко, и, возможно, пощадили бы его в страшный час».
Of course, we were both doing what we were supposed to do... but under different circumstances, we might've been friends. Но мы должны были делать то, зачем нас отправили друг на друга... и при других обстоятельствах мы могли бы быть друзьями.
I have a sense they might - Они оба одинокие и могли бы...
Look, perhaps you might just show the lad that he's not the only one with scars on his back. Слушайте, возможно вы могли бы просто показать парню что он не единственный, у кого на спине есть шрамы.
"We might make each other happy." "Мы могли бы сделать друг друга счастливыми".
W... we might n... 'ne new hut building at the old mill. М... мы могли бы п... построить новою хижину на старой мельнице.
The fire obliterated the interior of the car along with any trace that might've been in it. Огонь уничтожил весь интерьер автомобиля, вместе с тем и все следы, которые там могли бы быть.
Then perhaps you might summon me a hansom? Тогда, Вы могли бы найти мне извозчика?
If we had stayed, we might have helped him. Если бы мы остались, мы могли бы ему помочь.
He states that you prompted your daughter to cry witchery... upon George Jacobs so that you might buy up... his forfeited land. Он заявляет, что Вы подговорили вашу дочь напустить чары на Джорджа Джейкобса... так, чтобы Вы могли бы скупить конфискованные у него земли.
17 The American government had ample and timely information about the Famine but failed to take any steps which might have ameliorated the situation. Американское правительство имело полную и своевременную информацию о голоде, но не смогло предпринять каких-либо шагов, которые могли бы облегчить ситуацию.
I just wondered if we might ask for a-a cheeky early vote, a sort of little bit of an adventure. Просто интересуюсь, могли бы мы просить... бесстыдно о преждевременном голосовании, что-то вроде небольшой шалости.
If they took him, that might help some. Они могли бы помочь тебе с воспитанием.
Rather, it means opting for a controlled transition to a post-revolutionary phase in which economic modernization and international integration might usher in greater political change in the future. Скорее это означает выбор контролируемого перехода к постреволюционной фазе, в которой экономическая модернизация и международная интеграция могли бы ознаменовать более крупные политические перемены в будущем.
Likewise, those who in other circumstances might see activist investors as natural adversaries can agree with the positions that they take, such as concerns about executive compensation or corporate social responsibility. Точно так же, те, кто при других обстоятельствах могли бы видеть в инвесторах активистах естественных врагов с которыми они могут договориться по позициям, которые они принимают, например, озабоченность по поводу исполнительной компенсации или корпоративной социальной ответственности.
They might get real serious about each other... and before you know it, I got me a new brother. Они могли бы получше узнать друг друга... ты и опомниться не успеешь, как у меня будет новый брат.
If Cameron's advisers overestimated the support that they might have received from Merkel and others, they clearly underestimated the power and effectiveness of the European Parliament. Если советники Кэмерона переоценили ту поддержку, которую они могли бы получить от Меркель и других, они явно недооценили силу и эффективность Европейского Парламента.
Someday, we might achieve closer global monetary-policy coordination; for now, however, it made sense for Japan to respond, albeit belatedly, to developments elsewhere. Когда-нибудь мы могли бы добиться более тесной координации в глобальной кредитно-денежной политике; однако на данный момент для Японии имело смысл ответить, хоть и с опозданием, на события в других местах.