Why, you might fit in here very nicely. |
Почему, вы могли бы остаться здесь. |
You might have warned me of the birth of this disgraceful enterprise. |
Могли бы предупредить меня об этой постыдной затее... |
But I still think you might have told me. |
Всё равно вы могли бы сказать мне. |
We might find out something we don't know. |
Мы могли бы узнать что-нибудь интересное. |
This ice floe might give us the first meteorite from the planet Mercury. |
Здесь мы могли бы найти первый метеорит с планеты Меркурий. |
There might have been though, so it's lucky for you. |
А могли бы, поэтому вам повезло. |
An assortment of free starters might help smooth things over. |
Немного бесплатных закусок могли бы исправить положение. |
The doctors might have been able to stop the bleed in time. |
Врачи могли бы вовремя остановить кровотечение. |
So, I thought we might redecorate a bit. |
Мы могли бы немного приукрасить тут. |
Perhaps you and I might have a word in private. |
Возможно, мы могли бы поговорить наедине. |
We might have been able to influence him a bit. |
Мы могли бы попытаться как-то повлиять на него. |
We might offer as high as half a dozen Soviet agents in exchange for Jim. |
Мы могли бы предложить полдюжины советских агентов в обмен на Джима. |
Such advance consultations might facilitate the election of officers at the opening meeting of the Conference of the Parties. |
Такие заблаговременные консультации могли бы содействовать избранию должностных лиц на первом заседании Конференции Сторон. |
HRIAs might therefore provide a means to provide greater democratic accountability in the context of policy formulation. |
Поэтому ОВПЧ могли бы стать средством обеспечения большей демократической подотчетности в контексте разработки политики. |
Some resolute optimists might see this as evidence of a certain trend towards the triumph of legality over force in international relations. |
Некоторые непоколебимые оптимисты могли бы узреть в этом свидетельство торжества законности над силой в международных отношениях. |
It might well be possible for other countries to adopt similar legislation. |
Другие страны могли бы принять аналогичный законодательный акт. |
His missions was to assess the value of the gold and diamond industries that might revitalize Brazil's ailing economy. |
Его целью было оценить стоимость золотодобывающей и алмазной промышленности, которые могли бы оздоровить экономику Бразилии. |
People who might have been able to help. |
Люди, которые могли бы помочь. |
Had you not interceded, Emmett might have been shot. |
Не вмешайся вы, Эммета могли бы застрелить. |
Well, upon my oath, my dear Throstle, you might try knocking occasionally. |
Мой дорогой Трастл, вы могли бы стучаться хоть иногда. |
We might go for a walk down by the river. |
Мы могли бы пройтись вдоль реки. |
A junk might break open the car here. |
Такую рухлядь могли бы оставлять открытой. |
Some in the world of physics might call this a crisis. |
Некоторые в мире физики могли бы назвать это кризисом. |
You might at the least have prepared a picnic, Reid. |
Вы могли бы как минимум подготовить пикник, Рид. |
I thought it might have been have claimed by now. |
Мне кажется, их могли бы уже затребовать. |