You might show a little respect. |
Могли бы отнестись к нему с уважением. |
People might even pay you to build things for them. |
Люди могли бы неплохо платить за выполнение различных работ. |
Chris made Risotto, so we just might order pizza. |
Крис сделал ризотто, так что мы могли бы заказать пиццу. |
Which of you gentlemen knows where we might charter a plane? |
Кто из вас, джентльмены, знает, где мы могли бы одолжить самолет? |
Thomas, I think that perhaps on this one Sunday you might show a little pliancy. |
Томас, может, в это воскресенье вы могли бы проявить немного гибкости. |
We might stand a chance of surviving long enough to find a way out. |
И пока они верят, мы могли бы выжить в этом месте достаточно времени, чтобы найти, как вернуться назад. |
We might still be able to make the cinema. |
Мы могли бы все еще быть в состоянии сделать кино. |
My parents might disagree, if I could dig their bodies up from beneath your floor and ask them. |
Родители могли бы не согласиться, если бы я мог выкопать их тела из-под вашего пола и спросить их. |
But I can see you might wish to love him. |
Ќо € вижу, что ы могли бы полюбить его. |
Yes, and I wonder if we might phrase it a different way. |
Да, и я думаю, не могли бы мы выразиться по-другому. |
A hundred million Republicans, we might hire as many as two of them. |
Из ста миллионов республиканцев мы могли бы нанять куда больше, чем всего лишь двух. |
It's not as unusual as you might think. |
Это не так необычно, как вы могли бы подумать. |
We've started gathering a list of people who might speak on your husband's behalf. |
Мы начали составлять список людей, которые могли бы выступить в защиту вашего мужа. |
Some people might call that pretty sensational. |
Некоторые люди могли бы назвать это довольно сенсационным. |
While words alone may not be enough, there are some names that might do. |
В то время как слов одних, не достаточно, есть некоторые, которые могли бы это сделать. |
If Your Majesty has no objection, I thought we might attend to the Cabinet papers after your meeting with Their Majesties. |
Если Ваше Величество не возражает, я подумал, что мы могли бы уделить внимание правительственным документам после вашей встречи с Их Величествами. |
Yet you tend your beard as another might a rose bush. |
Вы заботитесь о своей бороде так, как другие могли бы заботиться о кусте роз. |
I thought while they were dovetailing we might chat the chit. |
Я думаю, пока они там переплетаются, мы могли бы поговорить. |
You might get a decent meal out of them. |
Вы могли бы получить из них довольно приличную пищу. |
You might say, she was my Karma. |
Вы могли бы сказать, она была моей Судьбой. |
You might get sick of me. |
Вы могли бы заболеть от меня. |
I mean, we might not ever have seen each other again. |
То есть, мы могли бы никогда снова не увидеться. |
I thought we might arrange the landscapes according to season. |
Я подумал, что мы могли бы подобрать пейзажи по сезону. |
You might also remove the slippers. |
Еще вы могли бы снять тапочки. |
Now if I were to stand up, I might get killed. |
Если бы я сейчас встал, меня могли бы подстрелить. |