| You might show a little respect. | Могли бы отнестись к нему с уважением. |
| People might even pay you to build things for them. | Люди могли бы неплохо платить за выполнение различных работ. |
| Chris made Risotto, so we just might order pizza. | Крис сделал ризотто, так что мы могли бы заказать пиццу. |
| Which of you gentlemen knows where we might charter a plane? | Кто из вас, джентльмены, знает, где мы могли бы одолжить самолет? |
| Thomas, I think that perhaps on this one Sunday you might show a little pliancy. | Томас, может, в это воскресенье вы могли бы проявить немного гибкости. |
| We might stand a chance of surviving long enough to find a way out. | И пока они верят, мы могли бы выжить в этом месте достаточно времени, чтобы найти, как вернуться назад. |
| We might still be able to make the cinema. | Мы могли бы все еще быть в состоянии сделать кино. |
| My parents might disagree, if I could dig their bodies up from beneath your floor and ask them. | Родители могли бы не согласиться, если бы я мог выкопать их тела из-под вашего пола и спросить их. |
| But I can see you might wish to love him. | Ќо € вижу, что ы могли бы полюбить его. |
| Yes, and I wonder if we might phrase it a different way. | Да, и я думаю, не могли бы мы выразиться по-другому. |
| A hundred million Republicans, we might hire as many as two of them. | Из ста миллионов республиканцев мы могли бы нанять куда больше, чем всего лишь двух. |
| It's not as unusual as you might think. | Это не так необычно, как вы могли бы подумать. |
| We've started gathering a list of people who might speak on your husband's behalf. | Мы начали составлять список людей, которые могли бы выступить в защиту вашего мужа. |
| Some people might call that pretty sensational. | Некоторые люди могли бы назвать это довольно сенсационным. |
| While words alone may not be enough, there are some names that might do. | В то время как слов одних, не достаточно, есть некоторые, которые могли бы это сделать. |
| If Your Majesty has no objection, I thought we might attend to the Cabinet papers after your meeting with Their Majesties. | Если Ваше Величество не возражает, я подумал, что мы могли бы уделить внимание правительственным документам после вашей встречи с Их Величествами. |
| Yet you tend your beard as another might a rose bush. | Вы заботитесь о своей бороде так, как другие могли бы заботиться о кусте роз. |
| I thought while they were dovetailing we might chat the chit. | Я думаю, пока они там переплетаются, мы могли бы поговорить. |
| You might get a decent meal out of them. | Вы могли бы получить из них довольно приличную пищу. |
| You might say, she was my Karma. | Вы могли бы сказать, она была моей Судьбой. |
| You might get sick of me. | Вы могли бы заболеть от меня. |
| I mean, we might not ever have seen each other again. | То есть, мы могли бы никогда снова не увидеться. |
| I thought we might arrange the landscapes according to season. | Я подумал, что мы могли бы подобрать пейзажи по сезону. |
| You might also remove the slippers. | Еще вы могли бы снять тапочки. |
| Now if I were to stand up, I might get killed. | Если бы я сейчас встал, меня могли бы подстрелить. |