| Such a survey might form the basis for some useful guidelines. | Результаты такого обследования могли бы послужить основой для подготовки полезных руководящих принципов. |
| Guidance in that respect might provide useful assistance to States. | Рекомендации в этом отношении могли бы оказаться полезными для государств. |
| Human rights law concerns itself in particular with the situation of the individuals and vulnerable groups who might suffer during the reform process. | Право в области прав человека, в частности, затрагивает ситуации лиц и уязвимых групп, которые могли бы пострадать в ходе процесса реформ. |
| If you do not look after it properly it might kill you. | Если вы не присматриваете за ними как следует, то они могли бы убить вас. |
| Therefore, we might concentrate on the main CD issues in order to keep a positive mood alive. | И поэтому, чтобы поддерживать огонек позитивного настроя, мы могли бы сосредоточиться на основных проблемах КР. |
| Benin undertook to make the necessary amendments to any provisions of the current Criminal Code that might interfere with those guarantees. | Бенин принимает меры для внесения необходимых поправок в положения проекта нового уголовного кодекса, которые могли бы нанести ущерб этим гарантиям. |
| It also discusses reasons for the delay in joining as well as the types of activities that might facilitate the process. | Он обсуждает причины задержки с присоединением, а также мероприятия, которые могли бы облегчить процесс. |
| I hope that might address the concerns of a few delegations who had also raised that issue with us. | Я надеюсь, что мы могли бы уладить озабоченности нескольких делегаций, которые поднимали эту проблему с нами. |
| Other reports of rapprochement between SLA-Unity and JEM could indicate that the movements might begin to coalesce if the right conditions are created. | Другие сообщения о сближении ОАС-Единство и ДСР могли бы указывать на то, что эти движения могут начать объединяться, если будут созданы соответствующие условия. |
| Thorough recording of injuries may well deter those who might otherwise resort to ill-treatment. | Тщательная регистрация телесных повреждений может стать эффективным способом сдерживания лиц, которые в противном случае могли бы прибегнуть к жестокому обращению. |
| There are means that countries might use to protect themselves against the risk of sudden price increases on international markets. | Имеются средства, которыми страны могли бы воспользоваться для того, чтобы защитить себя от риска неожиданных повышений цен на международных рынках. |
| Let me close by offering a few suggestions on how, together, we might do this. | Позвольте мне в заключение высказать ряд предложений в отношении того, как мы могли бы сделать это вместе. |
| Surveys for microbial agents which might act as pathogens in the future have also been carried out. | Ведется также поиск микробных агентов, которые могли бы выступать в качестве патогенов в будущем. |
| Like, "might" becomes... | Как "могли бы" в... |
| I thought... we might have another go. | Я думал... мы могли бы повторить. |
| I just thought you might keep an eye on him. | Я только подумала, что вы могли бы, знаете, присматривать за ним, пока Одо нет. |
| They might fetch a better price. | Они могли бы выручить более высокую цену. |
| As her father, I think I might have been informed. | Я, как её отец, считаю, что вы могли бы поставить меня в известность. |
| Actually, kevin, you might like it. | А вот Кевину они могли бы понравиться. |
| Well at this rate, we might just be here all day. | Ну В этом случае, мы могли бы просто быть здесь весь день. |
| No, but I thought we might cut to the chase. | Нет, но думаю, мы могли бы перейти к самой сути. |
| Some people might have worked hard to prove themselves in that situation, but not Chaz. | Некоторые люди могли бы постараться, чтобы показать на что они способны в таких ситуациях, Но не Чез. |
| I was hoping one day you might stop in when you're not working. | Я надеюсь, однажды вы могли бы там остановиться, когда вы не на работе. |
| They might have Walker, but that's academic. | Они могли бы Уокер, но это все в теории. |
| I'll check primary and secondary systems for any anomalous energy readings that might indicate the presence of an explosive device. | Я проверю первичные и вторичные системы на любые аномальные показания энергии, которые могли бы указать присутствие взрывчатого устройства. |