| Old MacDonald had a farm E-I-E-I-O And on his farm he had Max... | старый Макдональд имел ферму Е-я-е-и-вывода и насвоейферме он был Макс... |
| How did you pull it off, Max? | Как ты справился со всем, Макс? |
| Max, no offense, I'm not here for your general theory about love. | Макс, не обижайся, но я пришёл не ради твоей теории любви. |
| Did you know Max Greene was going to die? | Ты знала, что Макс Грин погибнет? |
| OK, so your name is Max Tresillian, can you confirm that? | Итак, вас зовут Макс Тресиллиан, Вы можете это подтвердить? |
| Max, no one can survive in the adult world if they have to stick to the truth. | Макс, ни один взрослый не выживет, если его заставить говорить одну правду. |
| Max Kellerman, what chance does the young American have? | Макс Келлерман, много ли шансов у молодого Американца? |
| Okay, I know it's your wedding ring, but you could totally just go buy a new one and Max wouldn't even know. | Я знаю, это твое обручальное кольцо, но ты можешь купить новое, Макс даже ничего не узнает. |
| Max, what's that guy doing behind you? | Макс, что тот парень делает позади тебя? |
| Max, do you still have that pocket knife? | Макс, перочинный ножик еще у тебя? |
| I bend the truth in my profession, but with Max, I don't lie. | Я отклоняюсь от правды в своей профессии, но с Макс я не вру. |
| Max, the way you and I work is becoming a lost art form. | Макс, такие, как мы с тобой - исчезающая формация. |
| Max, I can't reach my reserve! Do something! | Макс, я не могу открыть парашют, сделай что-нибудь. |
| No, actually, Max signed a confidentiality contract. | Нет, вообще-то Макс подписал договор о конфиденциальности |
| Max. I know... this face repulses you... and I wouldn't... | Макс, я знаю, это лицо тебя отталкивает. |
| I'm afraid you've got the wrong end of the stick, Max. | Боюсь, ты не осознаешь ситуацию, Макс. |
| The simple fact is, Max... that you're a family man. | Правда в том, Макс... что у тебя есть семья. |
| Max calls 13 "ten three." | Макс 13 называет 10 и 3. |
| Max, you can't get out of the game just when I'm getting back in. | Макс, ты не можешь выйти из игры, когда я только возвращаюсь. |
| You're coming too, right, Max? | Ты же тоже придешь, Макс? |
| Max, either this guy's pretending to be dead to get out of paying the check or Oleg's chili has killed again. | Макс, этот парень притворился мертвым, чтобы не оплачивать счет, или чили Олега снова убивает. |
| Max, this might come as a surprise to you, but I'm a very busy man. | Макс, может для тебя это будет сюрпризом, но я очень занятой человек. |
| Well, like I told the producers of Deadliest Catch, looks like Captain Max is coming out of retirement. | Ну, как я сказала создателям Смертельного улова, похоже Капитан Макс придется вернуться. |
| Max, you've kicked people out of the diner for that! | Макс, за такое ты вышвырнула людей из закусочной! |
| It's a perfect height, and I can have Max hold the phone for us. | А то я тут вижу скамейку. Идеальной высоты. Макс может подержать телефон. |