| But Max told me about you, and, well, I just couldn't say no. | Но Макс рассказал мне о тебе, и я просто не мог отказаться. |
| Max isn't too thrilled about it, but it beats finding out later that he left with his math teacher. | Макс не особо этому рад, но он еще не знает, что дальше его ожидает математика. |
| Father Max Thompson, born October 12, 1910. | Отец Макс Томпсон родился 12 Октября, 1910 года |
| Max, has anyone taken a look at you? | Макс, о тебе то кто-нибудь позаботился? |
| Max, why don't you sit down? | Макс, почему бы тебе не присесть? |
| So, Max, what are we going to do? | Так, Макс, что ты собираешься делать? |
| Mrs. Lee, I think you might have gotten the wrong impression of Max. | Миссис Ли, я думаю, у вас о Макс сложилось ошибочное мнение. |
| Look, Max, I'm sorry, but unless there's some other possibility that I'm just not seeing... | Макс, извини, но если только нет другой причины, которой я просто не вижу... |
| Wait, you think Max is cheating on me with Tonya? | Стой, ты думаешь Макс обманывает меня с Тоней? |
| Max, your word is "resource." | Макс, твое слово "ресурс". |
| Why'd you boil his face off, Max? | Почему ты кипятил его лицо, Макс? |
| Max, how do you feel about getting old? | Макс, как ты относишься к старею? |
| Max, myfriend, that's very sweet of you. | Макс, друг мой, прекрасная мысль. |
| Until the robbery, the gang leader, Max Radoiu was head of criminal investigation for the Bucharest Police Department. | До ограбления лидер банды, Макс Радою, возглавлял в Бухаресте уголовный розыск. |
| We have a caller on the line named Max. | Нам звонит Макс, знакомый Человека-Паука. |
| Max, what is the ninth rule of the Lamborghini Club? | Макс, ты что, забыла девятое правило Клуба Ламборгини? |
| Max, you get the name of that pizza joint? | Макс, можешь найти название этой пиццерии? |
| Max, you can do it, come on. | Макс, ты справишься, давай! |
| "Max's cupcakes are so moist." | "Кексы Макс такие мягкие". |
| Maybe he's a jumper, Max. | Может быть он прыгун, Макс? |
| Max, could all of this have been a result of the accident? | Макс, все это могло быть следствием аварии? |
| Max, I told you l didn't want to see anybody. | Макс, я же сказал тебе никого не пускать. |
| But Max used the car as a... as an insurance policy against me coming after him. | Но Макс использовал машину машину как... как страховку против меня, преследующего его. |
| Max, we'll see you at the end of the summer, honey. | Макс, мой хороший, мы вернёмся в конце лета. |
| Max, you want to dim those lights? | Макс, ты можешь потушить свет? |