When that didn't work out, you destroyed the only other thing that Max really loved... the company he built. |
Когда это не сработало, ты уничтожил единственную вещь, которую Макс любил по-настоящему... компанию, которую он основал |
Max, what if I told you you didn't have to go to school today? |
Макс, а что если я скажу тебе, что в школу можно сегодня не идти? |
Simply in the Wordpress Dashboard about "Plugins of installation" both Plugins appeal, instal and activate - ready Max is The potential reader it will thank! |
Просто в Wordpress Dashboard о "Plugins установка" оба Plugins призывают, устанавливают и активируют - Макс готов. Потенциальный читатель будет благодарить это! |
Because I don't want Max to go to a school for "gifted" children means I don't see him? |
Неужели то, что я не хочу чтобы Макс переходил в школу для "одаренных" детей теперь значит я не вижу его? |
If you had been patient, I would have explained... that I, too, thought Frank Hackett that the reorganization of the News Division would not be executed... until everyone, specifically you, Max... had been consulted and satisfied. |
Если бы ты потерпел, то я объяснил бы... что тоже считаю, что Фрэнк Хакет слишком торопится, и что реорганизации отдела теленовостей не будет... пока все, особенно ты, Макс... не будут опрошены и удовлетворены. |
That bundle of raw nerves and Max and a dead monkey upstairs, and the wind wheezing through that organ once in a while. |
этот комок нервов, и Макс, и мертвая обезьяна наверху, и завывание ветра в органе, время от времени. |
Max, this is not how I want people to see me, or smell me, quite frankly. |
Макс, это не то, как бы я хотела, чтобы люди видели меня или нюхали меня, честно говоря |
I knew this would happen, but I didn't say anything, 'cause you were all, "Max is the worst-case scenario." |
Я знала, что это случится, но я молчала, потому что ты была такая вся "Макс, представляет всё в худшем свете". |
It'll keep me busy, because Max, when Nicolas looks at me, it does something to my insides, and I want this to be a relationship before he does something to my insides. |
Это меня отвлечёт, потому что, Макс, когда Николя смотрит на меня, у меня внутри всё переворачивается, и я хочу, чтобы у нас были отношения, прежде чем он окажется у меня внутри. |
As in, "Max, we sold out of the cupcakes and are now successful." |
и сделаем его "распроданы", как в предложении "Макс, кексы распроданы" и теперь мы успешны." |
Max kerrigan was behind me on the bus, and he kind of pulled my hair, and he was like, "you have a lot of hair." |
Макс Керриган сидел сзади меня в автобусе, дернул меня за волосы, и он такой "у тебя слишком много волос." |
When you engaged me to monitor the goings on across the way, for a generous stipend, I might add, I must confess, I thought you'd overestimated our young friend Max, worrying that she was clever enough to create any real trouble - |
Когда вы назначили меня следить за делами через дорогу, за щедрое жалованье, хочу сказать, должна признаться, я думала, что вы переоцениваете нашу юную Макс волнуясь что она достаточно умна, чтобы создать реальную проблему... |
Who killed him? Herr Max, I ask you as his friend, his comrade, who killed him? |
Кто это сделал? Герр Макс, ответьте мне, как его другу, его товарищу. |
Max, I think we all know that I'm a highly educated woman who doesn't really believe in curses, but I am putting every penny we make tonight in the "lift the curse" fund. |
Макс, я думаю, мы все знаем, что я высокообразованная девушка которая не верит в проклятья но я отложу каждый цент, что мы заработали сегодня в фонд "сними проклятие" |
One of his students at the University of Munich was Max Planck, whom he advised in 1878 not to go into physics, saying, "in this field, almost everything is already discovered, and all that remains is to fill a few unimportant holes." |
Среди его студентов в Мюнхене был Макс Планк, которому он посоветовал в 1878 году не заниматься физикой, говоря, что «в этой области почти всё уже открыто, и всё, что остаётся - заделать некоторые не очень важные пробелы». |
Max, please remember you're in the land of "Yes, sir, no, sir." |
Макс, не забывай, что здесь ты в зоне "да, сэр, нет, сэр". |
In 1963, when the world narrowly escaped nuclear catastrophe, the physicist Max Born wrote: "World peace in a world that has grown smaller is no longer a Utopia, but rather a necessity, a condition for the survival of mankind." |
В 1963 году, когда мир чудом избежал ядерной катастрофы, физик Макс Борн написал: «Мир во всем мире, который сегодня стал меньше - больше не является Утопией, а, скорее, является необходимостью и условием для выживания человечества». |
I'm just - it makes me a little sad that you won't be able to see Nora grow up the same way that you saw Max grow up, and I'm just - |
Просто мне немного грустно, что ты не увидишь, как растет Нора, так же как ты наблюдала, как взрослел Макс, и я просто... |
Writing for Coolstreak Cartoons, Leroy Douresseaux commented on the "lovely photographs" of the Gothic and Lolita models and called it "a photographic art mook from"The Twilight Zone" via A Clockwork Orange, Dangerous Liaisons, Mad Max, etc." |
Пишущий для Coolstreak Cartoons, Лерой Douresseaux прокомментировал «прекрасные фотографии» моделей Gothic & Lolita Bible и назвал их «фотографическое искусство из "Сумрачной Зоны" через "Заводной апельсин", "Опасные связи", "Безумный Макс" и т. д.» |
No, it isn't, Max, it isn't. |
Нет, не хороша! Макс, не хороша! |
Okay, let's reframe the phrase selling out and make it sold out, as in Max, we sold out of the cupcakes and are now successful. |
Хорошо, давай переосмыслим слово "продаваться" и сделаем его "распроданы", как в предложении "Макс, кексы распроданы" и теперь мы успешны." |
I have to say, Max, it'll be nice to have some money again, but what's really nice is that now you see who my father is, a man who, despite all of his flaws, |
Должна сказать, Макс, это было не плохо иметь деньги снова, но что правда мило, так это то, что ты видишь, кто мой отец, человек, который, несмотря на все его недостатки, никогда не перестает думать о том, |
Reinforced inner chamber, including 2 reinforced racks (maximum total load 270 kg, max. |
Внутренний котел усиленной конструкции, включая 2 усиленные выдвижные полки (общая нагрузка макс. |
Ashtree Room is identical to the Beechtree Room, designed for max. |
Этот зал является копией Букового Зала. Расчитан макс. |
Master max Svabinsky works on designing a new stamp. It's issue was made necessary by changes in the state apparatus. |
Художник Макс Швабинский создает эскиз новой почтовой марки, выпустить которую необходимо из-за изменения границ. |