| Bring us a notarized letter saying you release Max's Homemade Cupcakes of all further legal action, and we'll give you back Pierre, perfectly intact. | Принеси нотариально заверенное письмо, где ты освобождаешь Домашние кексы Макс от всех возможных исков в будущем, и тогда мы отдадим вам Пьера совершенно нетронутым. |
| Max Carnegie, couldn't have done it without you, dude. | Макс Карнеги, без тебя ничего не вышло бы, чувак! |
| I mean, I thought Max and I were on a date, and he just thought I needed help. | Я думала, Макс пригласил меня на свидание а он всего лишь подумал, что мне нужна помощь. |
| You think one of the other kids put a bullet in the gun Without Max knowing? | Ты думаешь, что кто-то из детей зарядил пистолет пулей и Макс этого не знал. |
| I have that video that shows that Max killed Donny, not me. | У меня есть видео, где Макс убивает Донни, не я. |
| Max is the hard man... he chops up the bodies, wraps them in bin bags, dumps them in the Thames. | Макс - жестокий... он разрубает тела, заворачивает их в мусорные мешки и сбрасывает их в Темзу. |
| Max, do you have the $100 from the cupcakes? | Макс, у тебя 100 долларов из кексиковых денег. Да. |
| But that's "little you" in there, Max. | Макс, но там же записана "маленькая ты." |
| I love you, Max, I love you. | Я люблю тебя, Макс. Люблю. |
| I think I took the train, but, Max, I might have taken the bus. | Наверное, на метро, но, Макс, я могла поехать и на автобусе. |
| Max, how were you ever strong enough to hold me up with one arm? | Макс, откуда в тебе столько силы, чтобы удержать меня одной рукой? |
| Max, how's the cake going? | Макс, ну как там торт? |
| Max, I've been on both sides of this situation, | Макс, я бывал по обе стороны фронта, |
| Genius, Max, positive genius. | Гениально, Макс! Совершенно гениально! |
| Now I think we're missing a trick here, because I don't think people like Max Vision should be in jail. | Я думаю, мы кое-что упускаем, потому что я не думаю, что такие люди, как Макс Вижн должны сидеть в тюрьме. |
| For the in-between kids like Max who, you know, are gifted and do well but need a little extra attention, like you said. | Для таких детей, как Макс, у которых особые способности, которые отлично учатся, если уделять им немного больше внимания, как вы говорите. |
| You're here, Taylor's here, Max is here. | Ты здесь. Тэйлор здесь. Макс здесь. |
| I just want you to understand, you know, it's a long time for him to be sitting down and waiting, and Max likes things to happen right away. | Я просто хочу, чтобы ты понял, ему тяжело долго сидеть и ждать, Макс любит, чтобы все происходило сразу же. |
| Okay, Max, you ready for the camping trip? | Итак, Макс ты готов идти в поход? |
| Look, Max, I know you feel like we had a connection yesterday, but you were just still in a lot of pain from your breakup with Lynette, and you're transferring those feelings - to me. | Послушай, Макс, я знаю, ты чувствуешь себя так, как будто у нас была связь вчера, но у тебя еще много боли внутри после твоего расставания с Линнет, и ты переносишь свои чувства на меня. |
| Max, why are you taking calls from Cchiandra? | Макс, зачем ты отвечаешь на звонки Чиандры? |
| No, no, no, Max, don't stop. | Нет, нет, нет Макс, не останавливайся. |
| You are sure you have nothing for me, Herr Max? | У вас точно нет ничего для меня, герр Макс? |
| What have you done, Max? | А что же ты, Макс? |
| Max, maybe button up a button or two. | Макс, может застегнёшь пару пуговиц? |