Hello, Max. I need a favour. |
Макс, это Гиллис, мне нужна ваша помощь. |
You're always 10 steps ahead, Max. |
Ты всегда на 10 шагов впереди, Макс. |
That is over 300,000 people, Max. |
Это около 300 тысяч людей, Макс. |
Well, you see, Max, the terroir needs more than sun and rain. |
Видишь ли, Макс, почва нуждается не только в солнце и дожде. |
Max, I'm your best friend. |
Макс, я же твой лучший друг. |
I really did have fun, Max. |
Я и правда повеселилась, Макс. |
20 of our men captured during the invasion and held in the fort... for Max. |
Двадцать наших, которых они взяли во время вторжения и держат в форте, за Макс. |
That's all he wanted in exchange for Max. |
Это всё, о чём он попросил в обмен на Макс. |
I don't care who started it, Max. |
Мне все равно, кто первый начал, Макс. |
Because that's what a family is, Max. |
Потому что это и есть семья, Макс. |
Max, I told you to get Omi out of the... |
Макс, я же сказала тебе вытащить Оми из... |
Merry Christmas to you, too, Max. |
И тебя с Рождеством, Макс. |
I don't know what happened on the City Deposit, Max. |
Я не знаю, что случилось в Городском хранилище, Макс. |
He said his name was Max Flush. |
Он говорил, его зовут Макс Смыв. |
But I thought that you said Max promoted from within. |
Но я думал, что Вы сказали Макс продвинул изнутри. |
You do seem happier, Max. |
Ты действительно кажешься счастливее, Макс. |
I am the system, Max. |
Я и есть система, Макс. |
No, Max, we need to find the silo. |
Нет, Макс, мы должны найти бункер. |
Come on, Max, I've got to know who this Dr Winkler is. |
Пойдем, Макс, я наконец хочу узнать, кто такой этот доктор Винклер. |
Max, we have got to enter. |
Макс, у нас, чтобы войти. |
I'm sick of living like this, Max. |
Мне надоело так жить, Макс. |
Max, we're winning at something. |
Макс, мы хоть в чем-то выигрываем. |
Max, wine in our room sounds so much better. |
Макс, но вино в нашей каюте это так здорово. |
It's an acting exercise, Max. |
Это упражнение по актерскому мастерству, Макс. |
Max, we came all this way. |
Макс, мы проделали такой путь. |