Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Losses - Потери"

Примеры: Losses - Потери
They wrote that "the hard truth is that our current economic system works only for larger-market teams and a few teams that have extraordinary success... The rest of us are looking at significant and unacceptable annual financial losses." Они написали: «суровая правда в том, что наша нынешняя экономическая модель работает только для команд с больших рынков и несколько команд, имеющих необычайный успех... остальные из нас смотрят на значительные и неприемлемые ежегодные финансовые потери».
Governments, exercising their responsibility for the distribution of payments of compensation for direct losses to successful claimants whose claims they have submitted, shall establish their own mechanisms to distribute payments in a fair, efficient and timely manner, subject to the following provisions: Правительства при выполнении своей обязанности по распределению выплат компенсации за прямые потери среди выигравших дело заявителей, претензии которых они представили, устанавливают свои собственные механизмы для справедливого, эффективного и своевременного распределения выплат при условии соблюдения следующих положений:
(a) It may process compensation claims submitted by Darfurians having suffered harm, including physical, mental and emotional injury or human, economic or other losses relating to the armed conflict in Darfur; а) рассмотрение просьб о выплате компенсации, представленных жителями Дарфура, которым был нанесен материальный, моральный или психологический ущерб и которые понесли иные экономические потери или утрату людей в связи с вооруженным конфликтом в Дарфуре;
The previous record loss in the year 1998 has already been exceeded three times, in 2003, 2004 and 2006, with the losses in 2004 and 2006 being almost twice as high as the previous 1998 record loss. Более раннее рекордное сокращение массы, зарегистрированное в 1998 году, уже было превышено три раза - в 2003, 2004 и 2006 годах, причем размер потери массы в 2004 и 2006 году был почти в два раза больше, чем в рекордном 1998 году.
Industrial sector Since the implementation of Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993), the industrial sector has sustained enormous losses that are estimated to amount to 165 million Libyan dinars or nearly half a billion United States dollars. После принятия резолюций 748 (1992) и 883 (1993) Совета Безопасности общие потери промышленного сектора составили около 165 млн. ливийских динаров или примерно 500 млн. долл. США, к которым следует добавить следующие потери и убытки, перечисляемые ниже:
One individual claim that was identified as overlapping with one "E4" claim asserts new and greater losses than those claimed by the "E4" claimant В одной индивидуальной претензии, квалифицированной в качестве перекрывающейся с одной претензией категории "Е4", были заявлены новые и более крупные потери, чем те, которые были указаны заявителем претензии "Е4".
In other countries, especially the poorer ones unable to compensate for losses through measures of their own, the overproduction stimulated by the measures in developing countries reduces prices and incomes from the affected products and subjects them to greater volatility. В других странах, прежде всего более бедных странах, не способных компенсировать свои потери ответными мерами, перепроизводство, стимулируемое мерами развивающихся стран, приводит к снижению цен и доходов от производства таких товаров и усиливает их неустойчивость
In addition, UNOCI has established measures to cross-check the quantities of fuel uplifted by aircraft and has strengthened its daily stock controls and its monitoring of monthly stock adjustments, the contractor being financially responsible for any excessive losses Кроме этого, ОООНКИ приняла меры перекрестного контроля за количеством топлива, находящегося в баках воздушных судов, и повысила эффективность ежедневно принимаемых мер по контролю за запасами топлива, а также по отслеживанию изменений в ежемесячных запасах, причем подрядчик несет финансовую ответственность за любые чрезмерные потери топлива
According to Kuwait, those remediation projects "are not intended to account for losses to natural resources flows during the time period between the injury to and the recovery of the resources to a baseline state, whether naturally or by virtue of the proposed remediation projects." По утверждению Кувейта, в этих восстановительных проектах "не ставится задача вычислить потери природных ресурсопотоков за весь период между повреждением ресурсов и тем моментом, когда они восстановятся до исходного состояния, будь то естественным образом или благодаря предлагаемым восстановительным проектам".
By another measure, the International Chamber of Commerce Austria (ICC Austria) estimates the losses from commercial fraud in Austria alone are the equivalent of 100,000 jobs per year; Используя другой показатель, Международная торговая палата Австрии (МТП Австрии) оценивает потери от коммерческого мошенничества только в Австрии как эквивалентные 100000 рабочих мест в год;
(b) Tangible property losses including the loss of KAC aircraft, spares and equipment at the Airport, stolen property, loss of vessels and cargo; and Ь) потери материальной собственности, включая потерю компанией "КЭК" воздушных судов, запасных частей и оборудования в аэропорту, похищенную собственность, потерю судов и грузов, и
Some claims were not overlapping claims, as the individual claimant was not claiming for any losses that had been sustained by the "E4" claimant. а) некоторые претензии не являются перекрывающимися, поскольку индивидуальный заявитель не испрашивал компенсацию за какие-либо потери, понесенные заявителем претензии "Е4";
(b) UNDP made a provision of $14.1 million, and wrote off $2.6 million against this provision, for potential and actual losses incurred on its Reserve for Field Accommodation; Ь) ПРООН выделила 14,1 млн. долл. США и списала 2,6 млн. долл. США в счет этого ассигнования на возможные и фактические потери, понесенные Резервом для размещения персонала на местах;
GENCON describes its bad debt claim as follows: "[GENCON] claims for credit losses suffered by GENCON due to UEIL's inability to pay in full GENCON's invoices for its commissions and share of profits." "ДЖЕНКОН" описывает свою претензию в отношении безнадежной задолженности следующим образом: ["ДЖЕНКОН"] испрашивает кредитные потери, понесенные "ДЖЕНКОН" из-за неспособности "ЮЭИЛ" полностью оплатить счета "ДЖЕНКОН" за комиссионные и долю в прибылях".
Acknowledging that Taiwan is ready, willing and able to participate in international cooperation and give back to the rest of the world and that the international community suffers losses from Taiwan's continued exclusion from the specialized agencies, принимая к сведению, что Тайвань готов, исполнен желания и способен участвовать в международном сотрудничестве и работать на благо всего мира и что международное сообщество несет потери в результате того, что Тайвань по-прежнему не допускается в специализированные учреждения,
Losses in men and equipment are extraordinary. Потери в людях и технике были самыми низкими».
Losses through delays in settlement are exacerbated when currency devaluations occur. Потери в результате задержек в расчетах еще более усугубляются в случае девальвации соответствующих валют.
The White Book: Losses inflicted on the Estonian nation by occupation regimes. Белая Книга: Потери, принесённые эстонской нации оккупационными режимами.
Losses of resources provided by the utility services should be reduced. Следует сократить потери ресурсов, предоставляемых службами коммунального хозяйства.
Losses in the tourism, energy, mining, agriculture and industry sectors remain significant. Кроме того, по-прежнему значительными являются потери, которые несут секторы туризма, энергетики, горнодобывающей деятельности, сельского хозяйства и промышленности.
Losses incurred as a consequence of transit delays and restricted access must be reimbursed. Потери, вызванные задержками в ходе транзита и в результате ограничения доступа, должны быть компенсированы.
German U-Boat Losses during World War II: Details of Destruction. Немецкая подводная лодка потери во Второй Мировой войне: подробности уничтожения.
Losses in this action were 20 Japanese and 3 Marines killed. Потери в этом бою составили 20 японцев и 3 морских пехотинца убитыми.
Losses in other countries averaged about 40%. В других странах потери составили около 40 %.
Take action to amend UNDP financial regulations to require exchange losses to be charged as expenditure, as implied by United Nations Accounting Standards, paragraph 29, and in line with practice adopted by United Nations Headquarters; Принять меры по внесению поправок в финансовые положения ПРООН, с тем чтобы потери в результате колебания обменных курсов относились на счет расходов, как это требуется в пункте 29 стандартов учета системы Организации Объединенных Наций и в соответствии с практикой, принятой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;