Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Losses - Потери"

Примеры: Losses - Потери
Further, actual losses due to fraud are much greater than the proceeds taken by offenders. Кроме того, фактические потери в результате мошенничества могут быть намного большими, чем доходы, полученные преступниками.
In several nominations, yield losses reported for alternatives were unsubstantiated or inconsistent with international studies and further analysis by the nominating Parties was required. В рамках нескольких заявок сообщавшиеся потери урожая, связанные с альтернативами, были неподтвержденными или не соответствовали международным исследованиям, и таким образом требовалось проведение дополнительного анализа подающей заявку Стороной.
Moreover, the losses caused by natural disasters are more severe in developing countries than in industrial nations. Потери, вызванные стихийными бедствиями, наиболее значимы в развивающихся странах, нежели в развитых государствах.
Accurate accounting can quickly identify stockpile losses or inaccuracies resulting from misplaced munitions and wrongly issued or illicitly diverted stocks. В результате введения четкой отчетности можно легко выявлять случаи потери запасов и неточностей, вызванных хранением боеприпасов в неположенном месте или ошибочной выдачей, или незаконной утечкой запасов.
The agriculture sector is still by far the largest user of water, but water losses remain high. Сельскохозяйственный сектор по-прежнему остается самым крупным водопользователем, однако его потери воды весьма велики.
Many developing countries favour improvements to existing water management schemes, seeking to reduce the water losses from poorly maintained delivery systems. Многие развивающиеся страны предпринимают шаги к улучшению существующей практики водопользования в стремлении сократить потери воды в неадекватно обслуживаемых системах водоснабжения.
Dryland aquaculture under plastic cover, for example, minimizes evaporative losses, and provides the opportunity to use saline or brackish water productively. Богарное ведение аквакультурного хозяйства, например, под пленочным укрытием позволяет свести к минимуму потери от испарения и предоставляет возможность продуктивно использовать соленые или солоноватые воды.
Additional losses flow from the inability to maintain and renew forests. Дополнительные потери вытекают из неспособности поддерживать и возобновлять леса.
Desertification leads to prolonged episodes of drought and famine in countries that are already impoverished and cannot afford large agricultural losses. Опустынивание приводит к продолжительным периодам засухи и голоду в странах, в которых и без того господствует нищета и которые просто не могут позволить себе нести крупные сельскохозяйственные потери.
There has been some diversification into other major currencies in order to mitigate the risk of further asset value losses. Для уменьшения риска дальнейшей потери активами стоимости происходит частичная диверсификация резервов с охватом других ведущих валют.
Neither the Procurement Division nor the Department of Field Support has prevented those losses from occurring. Ни Отдел закупок, ни Департамент полевой поддержки не позаботились о том, чтобы предотвратить эти потери.
The embargo adversely affects the Cuban people in causing huge material losses and economic damage. Осуществляемая блокада негативно сказывается на жизни простых кубинских людей, причиняя колоссальные материальные потери и экономический ущерб.
For long-term measures AfDB plans to increase water storage capacity, to develop irrigation and to reduce post-harvest losses. В числе долгосрочных мер АфБР планирует увеличить емкость резервуаров для водоснабжения, развить систему ирригации и снизить послеуборочные потери.
The Department should correct the weaknesses in the management of task orders and address accountability for losses. Департаменту следует исправить недостатки в области контроля и регулирования исполнения проектных заказов и рассмотреть вопрос об ответственности за финансовые потери.
During the reporting period, the industry's losses amounted to $62.9 million. В течение рассматриваемого периода эта отрасль понесла потери на сумму 62,9 млн. долл. США.
The economic, social and health losses resulting from road traffic injuries are not inevitable. З. Экономические, социальные и связанные с медицинским обслуживанием потери, обусловленные дорожно-транспортным травматизмом, не являются неизбежными.
Other important issues are reducing plant nutrient losses, reducing the risks of pesticides, preservation of biodiversity and increasing organic production. Другими важными направлениями работы является сокращение потери питательных веществ для растений, снижение опасности применения пестицидов, сохранение биоразнообразия и наращивание производства органических продуктов питания.
On national scales, there exists the realization that local anthropogenic air pollution implies inefficiency of energy utilization and consumption and economic losses. На национальном уровне существует понимание того, что антропогенное загрязнение атмосферного воздуха из местных источников означает неэффективное использование и потребление энергии и экономические потери.
If the increases in human capital thus induced surpass the losses, a net gain will accrue. Если обеспеченный таким образом прирост людского капитала превышает потери, то образуется чистая прибыль.
Furthermore the shield against income losses contributes to sustaining investment in education of poor households. Кроме того, защита от потери дохода способствует поддержанию инвестиций в образование для бедных семей.
Interest rate hikes, huge losses of real income and rising debt burdens have been common outcomes of such an approach. Скачки процентных ставок, колоссальные потери реальных доходов и рост долгового бремени - таков обычный исход такого подхода.
Over an extended period losses could be offset by gains. В течение длительного периода времени потери могут быть компенсированы выигрышем.
She explained that nitrogen retention and losses in catchments continued to be major unknown factors despite extensive scientific research. Она разъяснила, что, несмотря на широкомасштабные научные исследования, отложение и потери азота в водосборных бассейнах по-прежнему являются основными неизвестными факторами.
The amount consisted mainly of losses of unsold United Nations stamps of $3,540. Эта сумма включала главным образом потери в виде непроданных марок Организации Объединенных Наций на сумму в 3540 долл. США.
If such losses were reduced even by five percentage points, crises like the current food crisis could be avoided. Если эти потери сократить хотя бы на пять процентов, то можно было бы избежать кризисных ситуаций, подобных нынешнему продовольствен-ному кризису.