Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерь

Примеры в контексте "Losses - Потерь"

Примеры: Losses - Потерь
Unfortunately the front suffered more losses than anticipated and... К несчастью, передние отсеки понесли больше потерь, чем предполагалось и...
However these initial measures were not sufficient to offset currency exchange losses. Вместе с тем, эти первоначальные меры были недостаточными для компенсирования потерь, связанных с колебанием валютных курсов.
A claimant sought compensation for individual business losses pertaining to stock and receivables. Заявитель одной из претензий ходатайствует о компенсации ему индивидуальных коммерческих потерь: товарно-материальных запасов и дебиторской задолженности.
As noted above, Combustion seeks compensation for losses totalling GBP 1,596,277. Как отмечено выше, "Комбасчн" испрашивает компенсацию потерь на общую сумму в 1596277 фунтов стерлингов.
Maybe we should see how they do with losses. И, вероятно, нам стоит посмотреть, что же они будут делать в случае потерь.
And to heal those losses, we must work together. И, чтобы излечиться от этих потерь, мы должны работать вместе.
The University also claims compensation for contract interruption losses. Университет также требует компенсации потерь в связи с остановкой работ по контрактам.
The claims were filed by three sisters for D7 losses. Эти претензии были поданы тремя сестрами в отношении потерь типа "D7".
Development assistance failed to offset losses caused by disasters. Помощь в целях развития оказалась недостаточной для компенсации потерь, вызываемых бедствиями.
Reducing production losses and food waste is essential. Весьма важное значение имеет сокращение производственных потерь и пищевых отходов.
UNICEF pursues all identified financial losses and seeks recoveries. ЮНИСЕФ принимает меры в отношении всех выявленных финансовых потерь и добивается их возмещения.
Utilities can also work to cut water losses. Меры по сокращению потерь воды могут также приниматься коммунальными службами.
Between 1995 and 2005, minimum salary adjustments sought to offset losses owing to inflation. В период с 1995 по 2005 год корректировки минимального размера заработной платы были направлены на компенсацию потерь, вызванных инфляцией.
Because of occasional small losses, controls should be strengthened to avoid such losses in the future. В связи с отмеченными случаями незначительных потерь необходимо усилить контроль в целях предотвращения таких потерь в будущем.
The claimed amounts would appear to be a combination of contract losses and tangible property losses. По-видимому, заявленные суммы представляют собой комбинацию контрактных потерь и потерь материальной собственности.
Closer collaboration among countries at the regional/subregional levels could help avoid revenue losses and other types of losses through greater harmonization of incentives. Более тесное сотрудничество между странами на региональном/субрегиональном уровне могло бы способствовать избежанию потерь в доходах и других потерь благодаря более согласованной системе стимулов.
Accordingly, the Panel does not recommend compensation for any losses that arise as a result of funding any unclaimed losses. В соответствии с этим Группа не рекомендует компенсацию в отношении любых потерь, возникших вследствие финансирования любых незатребованных потерь.
In this case, the Panel has valued the consolidated losses of the company, including the category "C" losses. В этом случае Группа провела стоимостную оценку консолидированных потерь конкретной компании, т.е. с учетом потерь категории "С".
The Panel notes that the claimant provided inconsistent descriptions of his personal property losses and finds that he has failed to prove the existence of these losses. Группа отмечает, что заявитель дал противоречивые описания потерь своего личного имущества, и считает, что он не доказал существования этих потерь.
Its specific arguments concerning the various losses are set out briefly and reviewed in the following discussion of those losses. Краткое изложение и анализ его конкретных доводов по поводу различных потерь приводятся ниже при рассмотрении этих потерь.
Some have been awarded compensation for the related losses as well as other losses not claimed by the claimant. По некоторым из них была присуждена компенсация связанных потерь, а также других потерь, не предъявленных заявителям.
The report before the Committee also contained information on the causes of losses and the measures taken to mitigate losses. В докладе, представленном на рассмотрение Комитета, также содержится информация о причинах потерь и принятых мерах по уменьшению потерь.
A number of the asserted losses have been reclassified by the Panel as they are more appropriately considered under contract losses. Некоторые из элементов потерь были реклассифицированы Группой, поскольку их целесообразнее рассматривать в рамках потерь в связи с контрактами.
Under "other losses", Engineering-Science sought compensation for losses related to the support of its employees and loss of cash. По статье "прочих потерь" компания испрашивала компенсацию потерь в связи с оказанием материальной помощи своим сотрудникам, а также утраченной наличности.
Barbados reported that the amount of by-catches, discards and post-harvest losses were already small and infrastructure was being improved on shore to further reduce post-harvest losses. Барбадос сообщил, что уровень прилова, выброса и послепромысловых потерь уже невысок и что для дальнейшего сокращения послепромысловых потерь совершенствуется наземная инфраструктура.