In 1941, the Spitfire Vs, which equipped the bulk of Fighter Command squadrons, were outclassed by the new Focke-Wulf Fw 190 and suffered many losses. |
В 1941 году Спитфаеры V, которыми были оснащены большая часть истребительных эскадрилий уступали новым Фокке-Вульф 190 и несли большие потери. |
Australians took part in all of Bomber Command's major offensives and suffered heavy losses during raids on German cities and targets in France. |
Австралийцы принимали участие во всех крупнейших наступательных операциях бомбардировочной авиации и понесли тяжёлые потери в ходе налётов на немецкие города и объекты противник во Франции. |
The Spanish Army admitted to at least 70 men killed and 122 wounded that day; actual losses were probably much higher. |
Испанская сторона признала, что потеряла в тот день 70 человек убитыми и 122 ранеными, но реальные потери, вероятнее всего, были гораздо выше. |
The five KPA divisions each suffered heavy casualties, and each of them finally collapsed under the strain of both mounting losses and lack of supplies. |
Пять северокорейских дивизий понесли тяжёлые потери, каждая из них приходила в расстройство под воздействием растущих потерь и недостатка снабжения. |
Up to now without own losses. |
А сами - без единой потери! |
Tony decides to wait the dispute out, expecting the financial losses on both sides will quickly force Carmine into a compromise. |
Тони решает подождать, пока не закончится спор, ожидая, что финансовые потери с обеих сторон быстро заставят Кармайна пойти на компромисс. |
In order to reduce losses and increase productivity, the government approved the merger of Mihin Lanka with SriLankan Airlines by the end of 2016. |
Для того, чтобы уменьшить потери и увеличить продуктивность, правительство одобрило слияние Mihin Lanka с авиакомпанией SriLankan Airlines до конца 2016 года. |
This was affected by heavy losses from shelling and disease (there were only 140 soldiers left) and the lack of assistance and news from the outside. |
На это повлияли большие потери от обстрелов и болезней (к концу осады осталось только 140 солдат) и отсутствие помощи и известий извне. |
However, these losses were not crippling, as volunteers poured in from the surrounding countryside to fight for the South Korean Army. |
Тем не менее эти потери не стали критическими так как со всей округи стекались добровольцы, чтобы сражаться за южнокорейскую армию. |
Thus the Swedish troops scored a victory in spite of great losses where one of their commanders, Folke Jarl, was slain. |
Таким образом, шведские войска одержали победу, несмотря на большие потери, в том числе один из их командиров, Фольке Ярл, был убит. |
According to New Line's accounts, the trilogy made "horrendous losses" and no profit at all. |
Согласно сообщениям New Line, трилогия принесла «ужасающие потери» и никакой прибыли не дала вообще. |
The Shawnees' losses could not be determined, since they carried away their wounded and threw many of the dead into the river. |
Потери шауни невозможно точно определить, так как они унесли своих раненых, а многих убитых бросили в реку. |
He resigned after the election because the Freeminded People's Party had suffered serious losses in the election. |
Он ушел в отставку после выборов, потому что Народная партия понесла серьезные потери на выборах. |
The insurgency was mainly concentrated in the ethnic-Serb area of southern Bačka in the Šajkaška region, where Hungarian forces avenged their losses. |
Беспорядки в основном были сосредоточены в этнически-сербской местности южной Бачки - районе Шайкашка, где венгерские войска отомстили за свои потери. |
These incidents, along with several minor collisions, shipboard accidents, and aircraft losses, led to the reputation that Melbourne was jinxed. |
Эти инциденты, а также несколько более мелких столкновений, судовые аварии и потери самолётов привели к распространению слухов о том, что «Мельбурн» сглазили. |
According to Cemal Pasha, Ottoman losses amounted to less than 300 men killed, 750 wounded, and 600 missing. |
По словам Ахмеда Джемаль-паши, османские потери составили менее 300 убитых, 750 раненых и 600 пропавших без вести. |
Despite intermittent tactical gains by the Government, fighting reached a stalemate, costing the country and the parties' significant human and material losses. |
Несмотря на достигнутые правительством краткосрочные тактические преимущества, военные действия зашли в тупик, когда вся страна и стороны несут серьезные людские и материальные потери. |
Through the Nauru Phosphate Royalties Trust, Nauru invested in the Philippines and built the Manila Pacific Star Hotel, however the hotel suffered heavy losses. |
Через Науру Фосфат Ройялтис Траст Науру инвестировала в Филиппины и построила в Маниле Pacific Star Hotel, однако отель понёс большие потери. |
On 10 February the Japanese forces suffered their heaviest losses while moving up the Kranji River, which caused them to panic and nearly aborted the operation. |
10 февраля японские силы понесли наибольшие потери, двигаясь вверх по реке Кранджи, что привело к панике и почти сорвало операцию. |
at us... unforeseen losses recently. |
У нас... непредвиденные потери последнее время. |
In October, an extraordinary "superstorm" smashed into the Atlantic coastline around New Jersey, causing losses of around $60 billion. |
В октябре внеочередная «супербуря» врезалась в атлантическое побережье около Нью-Джерси, принеся потери в размере около 60 миллиардов долларов. |
The excessive debt accumulated by households has been worked off much more rapidly; and, once losses have been recognized, people can start again. |
Чрезмерный долг, накопленный домовладельцами, был разобран гораздо быстрее; и, как только потери были признаны, люди смогли начать заново. |
It is widely predicted that when this happens, the economic and human losses will exceed that of any previous war. |
Многие специалисты предсказывают, что если это случится, то экономические и человеческие потери превысят потери в любой из произошедших войн. |
Trading on the Forex market involves substantial risks, including complete possible loss of funds and other losses and is not suitable for all members. |
Торговля на рынке Forex связана с существенными рисками, включая риск полной потери средств и другие затраты, и не может быть рекомендована всем. |
Despite suffering great losses in his estate, he left legacies to the poor of many parishes, to hospitals, and ministers' widows in his will. |
Идя на существенные собственные потери, он оставил наследство беднякам многих приходов, госпиталям и вдовам священников в своем завещании. |