Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Losses - Потери"

Примеры: Losses - Потери
Cuba has provided practical evidence of its willingness to settle the disputes caused by the nationalizations, having successfully negotiated agreements with other countries whose nationals suffered losses in that connection. Фактически Куба доказала свою готовность к урегулированию споров, возникших в связи с национализацией, тем, что успешно решила путем переговоров аналогичные проблемы с другими странами, граждане которых понесли потери в результате национализации.
To all this should be added the enormous losses that the country suffers from being unable to carry out its economic transactions in United States dollar. Можно также отметить те колоссальные потери, которые несет эта страна в связи с тем, что она не имеет возможности осуществлять свои экономические операции в долларах США.
Obviously, given the weight of this currency in the international economy, the losses incurred in monetary transfer and exchange rates are substantial. Как и следовало предполагать, с учетом значимости этой валюты в мировой экономике потери на переводе средств и валютных курсах являются значительными.
The villagers complained that they would suffer heavy losses. жалобу и указали, что они понесут большие потери.
As is well known, the Nazis inflicted terrible damage on Ukraine during the Second World War. Its losses in art objects alone totalled more than 300,000 items. Во время второй мировой войны нацизм нанес огромнейший ущерб Украине, потери которой только в произведениях искусств составляют свыше 300000 единиц.
There is an urgent need to devise a working mechanism of awarding compensation to Member States which sustain losses as a result of the strict implementation of the sanctions imposed by the Security Council. Существует настоятельная необходимость разработать рабочий механизм предоставления компенсации государствам-членам, которые несут потери в результате строгого осуществления санкций, введенных Советом Безопасности.
In addition, States, relevant international organizations and fisheries management organizations are urged to reduce by-catch, fish discards and post-harvest losses. Кроме того, государства, соответствующие международные организации и рыбохозяйственные организации настоятельно призываются сократить прилов, выброс рыбы и послепромысловые потери.
Average water losses in irrigation amount to 55 per cent; improved irrigation techniques and management could achieve dramatic savings in many countries. Потери воды при ирригации составляют в среднем 55 процентов; совершенствование методов ирригации и ее организации могло бы обеспечить во многих странах колоссальную экономию.
The resulting losses will combine with the penalties that African countries already suffer in the sphere of raw materials and terms of trade. Понесенные в результате потери добавятся к штрафам, от которых африканские страны уже страдают, в том что касается сырьевых товаров и условий торговли.
Rural and urban systems for electricity distribution were often hurt by irregularities of operation and high losses, which need to be and can be reduced. На сельских и городских системах распределения электроэнергии зачастую пагубно сказываются перебои в работе и связанные с ними значительные потери энергии, которые необходимо и возможно сократить.
During the regular category "D" claims programme, non-Kuwaiti claimants asserted losses in relation to businesses they owned and operated under "rent-a-permit" agreements with the licence holders. Во время осуществления регулярной программы рассмотрения претензий категории "D" заявители, не являвшиеся кувейтцами, заявляли потери в связи с предприятиями, которыми они владели и управляли на основе заключенных с держателями лицензий соглашений типа "аренда-разрешение".
Instructions for calculation and measurement of the pressure losses in flue gas ducts Порядок расчета и измерения потери давления в газоотводных каналах для домовых газов
Goats and sheep which have a 30-40 per cent yearly reproduction rate can easily compensate for the high cattle losses which occur in times of drought. Козы и овцы, уровень воспроизводства которых составляет 30-40%, могут легко компенсировать большие потери крупного рогатого скота в период засухи.
Social and economic losses create a downward spiral, reversing hard-won development gains and depriving those infected of any chance of a decent livelihood. Социально-экономические потери порождают нисходящую спираль, сводя на нет достигнутые дорогой ценой успехи в процессе развития и лишая инфицированных какой-либо надежды на достойное существование.
Financial losses from physical damage, destruction of property or property loss from theft. Финансовые потери в результате физического ущерба, уничтожения имущества или утраты его в результате кражи.
The financial losses of the Socialist Ports Corporation have amounted to some $16 million, representing its past revenues from services and handling. Финансовые потери, понесенные Социалистической портовой корпорацией, составили порядка 16 млн. долл. США, что представляет собой сумму поступлений, которую она получала ранее за услуги и обработку грузов.
United Nations observers note that handling and processing losses remain within the acceptable limit of 2 per cent at all points on the distribution chain. Наблюдатели Организации Объединенных Наций сообщают, что потери при погрузочно-разгрузочных работах и переработке по-прежнему не превышают приемлемого уровня в 2 процента на всех этапах процесса распределения.
Further, the claimant must state under which items his or her losses fall and the amount of the loss. Кроме того, заявитель должен указать, к какой категории относятся его потери и сумму потери.
Pursuant to a Foreign Ministry decree, the Italian Government reimbursed 22 members of its diplomatic staff in Kuwait and Baghdad for personal property losses suffered. На основании указа министерства иностранных дел правительство Италии возместило 22 сотрудникам его дипломатического представительства в Кувейте и Багдаде потери личного имущества.
The Panel accepts that the rock quarry losses are correctly stated as Enka has supplied satisfactory proof of the value of its work. Группа соглашается с тем, что потери в связи с каменоломней указаны правильно, поскольку "Энка" представила удовлетворительные свидетельства стоимости произведенных ею работ.
since losses are ultimately spread among a large number of private investors. поскольку эти потери в конечном счете распределяются среди широкого круга частных инвесторов.
The projects would hopefully compensate for losses caused by the removal of big energy units from service and frequent breakdowns of the power supply network. Эти проекты, как ожидают, компенсируют потери, связанные с выводом из производства крупных энергоблоков и частыми перебоями в работе сети энергоснабжения.
If the exhaust ventilation air is passed through a condenser or an activated carbon filter, the overall solvent losses from dry cleaning can be reduced by 90%. При пропускании вентиляционной воздушной смеси через конденсатор или фильтр с активированным углем общие потери растворителя в процессе химической чистки могут быть сокращены на 90%.
A recent analysis presented to the G8 by IEA indicates that introducing a uniform carbon tax on fossil fuels minimizes welfare losses globally. Результаты анализа, недавно представленного МЭА странам большой восьмерки, показывают, что единый налог на выбросы углерода или на ископаемые виды топлива сводит к минимуму потери для общества на глобальном уровне.
By allowing society time to prepare for or avoid an impending hazard, forecasting and early warning systems have dramatically reduced deaths, injuries, property damage and other economic losses. Обеспечивая обществу определенное время, для того чтобы подготовиться к надвигающимся опасным явлениям или избежать таких явлений, система прогнозирования и раннего предупреждения позволяет существенно сократить число жертв, телесные повреждения, материальный ущерб и другие экономические потери.