Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Losses - Потери"

Примеры: Losses - Потери
The country often suffered from revenue losses due to the fluctuation in the price of cocoa, the country's main cash crop. Сан-Томе и Принсипи зачастую вынуждена нести потери доходов в связи с колебаниями цен на какао-бобы, являющиеся основной товарной культурой этой страны.
As a result, the coefficient of irrigation system efficiency is improving and water losses are being reduced. В итоге повышается коэффициент полезного действия оросительных систем и уменьшаются потери воды;
In addition HCBD is regarded as priority hazardous substance thus it is subject to a step-wise cessation or phasing out of discharges, emissions and losses. Кроме того, ГХБД считается приоритетным опасным веществом, то есть его использование должно быть поэтапно прекращено, а его выбросы, эмиссии и потери подлежат поэтапной ликвидации.
The Panel has requested the Executive Secretary to sever the asserted company losses from the category "D" claims and to transfer such losses to the "E4"Panels of Commissioners pursuant to Governing Council decision 123. Группа обратилась с просьбой к Исполнительному секретарю выделить заявленные потери компаний из претензий категории "D" и передать такие потери группам уполномоченных "Е4"для рассмотрения в соответствии с решением 123 Совета управляющих.
The Committee called upon the State party to ensure access of the Maasai people to their traditional lands and to provide adequate compensation as appropriate for the alleged losses suffered. Комитет призвал государство-участник обеспечить масаям доступ на их традиционные земли и по необходимости предоставить надлежащую компенсацию за предполагаемые понесенные потери.
In addition, the secretariat of the Internatinal Cotton Advisory Committee (ICAC) estimates that losses to all producers in 2001/02 caused by lower prices linked to government measures amounted to $14 billion, and that losses during 2003/03 amounted to $3 billion. Кроме того, секретариат Международного консультативного комитета по хлопку (МККХ) оценивает масштабы потерь для всех производителей в 2001/02 году в результате снижения цен, связанного с государственными мерами, примерно в 14 млрд. долл., а потери в 2002/03 году - 3 млрд. долларов.
With respect to the sub-claims for losses which formed part of the first instalment claims, the Panel has already recommended compensation for these losses in the First E/F Report. Что касается субпретензий в связи с потерями, входившими в состав претензий первой партии, то Группа уже рекомендовала компенсацию за эти потери в первом докладе "E/F".
Such losses include loss of profits from a decline in business or interrupted course of dealing, increased costs of operations, evacuation costs, as well as tangible property losses. Потери были связаны с уменьшением прибыли в результате сокращения масштабов хозяйственной деятельности или прерывания деловых связей, дополнительными операционными расходами, расходами на эвакуацию, а также с утратой имущества.
Several of the alleged losses were incurred in currencies other than Deutsche Mark. Mannesmann converted all of the claim amounts for these losses into Deutsche Mark in the "E" claim form. Заявленные потери частично были понесены в других валютах, помимо немецких марок. "Маннесманн" пересчитала все такие потери в немецкие марки в своей форме претензии "Е".
The Panel approved the methodology for evaluating individual claims for business losses, including losses arising from the interruption of a contract, in its report concerning the sixth instalment of "D" claims. В своем докладе по шестой партии претензий категории "D" Группа уполномоченных одобрила методологию оценки претензий физических лиц в связи с коммерческими потерями, включая потери, вызванные прерыванием контрактов7.
The "E4A" Panel has reviewed the claims for duplication of losses claimed and considers that of the original award recommended by it in the sixteenth instalment of "E4"claims, 6,300 Kuwaiti dinars was attributable to the profit losses sustained by the joint venture. Группа "E4A" рассмотрела эти претензии на предмет дублирования заявленных потерь и считает, что из суммы компенсации, первоначально рекомендованной ею в рамках шестнадцатой партии претензии "E4"8, 6300 кувейтских динаров составляли связанные с упущенной выгодой потери, понесенные совместным предприятием.
El Salvador also suffered $42.5 million in agricultural losses, with heavy damage to irrigation systems and losses in terms of crops such as coffee, sugar cane and red beans. Сальвадор также понес сельскохозяйственные потери в размере 42,5 млн. долл. США, причем серьезный ущерб был причинен системам орошения и обусловил потери собранного урожая таких культур, как кофе, сахарный тростник и бобы.
There was financial loss of $21,882 in one case, no financial losses in four cases and the extent of potential losses for five cases could not be determined. В одном случае финансовые потери составили 21882 долл. США, в четырех случаях не было никаких финансовых потерь, а в пяти случаях не удалось определить сумму возможных потерь.
Additional economic losses were experienced by those workers who were laid off as a result of the idling mines, but this study does not include the economic losses suffered by the workers themselves and the local economy. Дополнительные экономические потери понесли те работники, которые были уволены в результате простоя шахт, но в настоящем исследовании убытки, понесенные работниками и местной экономикой, не рассматриваются.
Early mass balance measurements indicate strong ice losses as early as the 1940s and 1950s, followed by a moderate ice loss between 1966 and 1985, and accelerating ice losses until present. Более ранние измерения баланса массы свидетельствуют о значительных потерях льда еще в 40-х и 50-х годах с его последующим умеренными потерями в период 19661985 годов и ускорением темпов потери льда в последующий период - вплоть до настоящего времени.
Economic losses from disasters have been increasing rapidly and are more than 15 times higher than they were in the 1950s. Экономические потери от бедствий стремительно растут и более чем в 15 раз превышают уровень, существовавший в 1950-е годы.
It is assessed that this increase is in part the result of insurgent attempts to negate losses in their Pashto homeland during 2011. По имеющимся оценкам, такое увеличение отчасти обусловлено попыткой мятежников компенсировать потери, понесенные ими в районах проживания пуштунов в 2011 году.
Its main advantages lay in improving the visibility and traceability of steps in the supply chain by minimizing manual intervention and errors, thereby saving costs and reducing losses. Ее главные преимущества заключаются в том, что она повышает прозрачность и помогает отслеживать прохождение товаров по всем этапам цепочки, сводя к минимуму ручные операции и ошибки и тем самым снижая издержки и потери.
7.7 In the present case, the authors claim that their calf losses are higher than those of the Ivalo group. 7.7 В данном случае авторы утверждают, что они понесли более значительные потери молодняка по сравнению с оленеводами хозяйства Ивало.
For the fourth consecutive year, economic losses from disasters had exceeded $100 billion, demonstrating that ignoring disaster risk was no longer an option. Четвертый год подряд экономические потери, понесенные в результате бедствий, превышают 100 миллиардов долларов США.
The report reveals that child mortality related to undernutrition accounts for nearly 1 to 8 per cent of workforce losses in the analysed countries. В докладе говорится, что в странах, где проводилось обследование, детская смертность, связанная с недоеданием, обусловливает потери рабочей силы в размере приблизительно 1-8 процентов.
The 24th African Union Summit, held in June 2014 in Malabo, committed to double agricultural productivity on the continent and halve post-harvest losses by 2025. На двадцать третьем саммите Африканского союза, состоявшемся в июне 2014 года в Малабо, его члены взяли на себя обязательство к 2025 году удвоить производительность труда в сельском хозяйстве континента и вдвое сократить потери после сбора урожая.
Finally, business continuity and emergency management standards enable both business and administrations to absorb shocks in a way that minimizes capital, human and eco-system losses (see Section 4 for details). Наконец, обеспечение преемственности в деловых кругах и стандарты управления в чрезвычайных ситуациях позволяют и деловым кругам, и органам власти справляться с потрясениями таким образом, чтобы свести к минимуму финансовые, человеческие и экологические потери (более подробную информацию см. в разделе 4).
The financial losses to the economies of Central African Member States caused by piracy and maritime insecurity in the Gulf of Guinea are massive. Финансовые потери экономик центральноафриканских государств, вызванные пиратством и отсутствием безопасности на море в Гвинейском заливе, огромны.
M23 suffered losses in terms of equipment and leadership; at least 17 officers were killed during this period. Движение «М23» понесло потери в технике и лишилось части руководства: в этот период было убито по меньшей мере 17 офицеров.