Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Losses - Потери"

Примеры: Losses - Потери
Liu initially had some successes against Hou's forces, but in spring 549, Hou made a surprise attack on Liu's forces, and both sides incurred heavy losses, with Liu himself nearly dying of his injuries-after which, Liu became extremely hesitant to engage Hou. Поначалу действия Лю были успешными, однако весной Хоу предпринял неожиданную атаку, в результате сражения обе стороны понесли большие потери, генерал Лю был тяжело ранен.
If you're so concerned about my losses and pain, why don't you let my kids come home to me? Если вас так беспокоят мои потери, почему вы не вернете мне детей?
Energy intensity is among the Experiences relating to the transport and industry sectors are dealt with in subsections B and C below. highest in the world and losses in electricity transmission are substantial. Показатель энергоемкости является одним из самых высоких в мире, при этом весьма значительны потери электроэнергии при ее передаче.
Mivan seeks compensation in the amount of GBP 54,372 for contract losses. за потери в связи с контрактом.
By selecting the angles between the axes of the gears, it has been possible to improve the uniformity of a gear drive, to reduce friction losses and to produce high-quality transmissions with a smaller number of teeth. За счет выбора углов между осями шестерен, удалось улучшить равномерность зубчатой передачи, снизить потери на трение, получить качественные передачи при меньшем количестве зубьев.
Runs by panicked investors have required central banks to undertake unprecedented lender-of-last-resort operations. Extensive loan losses have required expensive bank recapitalization #160; Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации.
Sutton seeks compensation in the amount of GBP 2,444 for "other losses". ст. за "прочие потери".
Based on the nature of these losses, review of evidence submitted, verification and other evidence, the Panel is of the view that SAT's physical asset reconstruction costs and losses to its refinery at Mina Saud should be included in SAT's physical assets claim element. Исходя из характера этих потерь, анализа представленных свидетельств, проведенной проверки и других материалов, Группа считает, что расходы на восстановление и потери материального имущества НПЗ завода "САТ" в Мина-Сауде должны быть включены в элемент претензии "САТ" в отношении материального имущества.
The Panel defines direct losses for this purpose as losses that have been found to be direct losses by the Commission (and in respect of which the Commission has made awards of compensation).[lxxvi], [lxxvii] Для этой цели Группа определяет прямые потери как потери, которые признаны прямыми Комиссией (и в связи с которыми Комиссия присудила компенсацию)76, 77.
As the sum of 500 was in fact disbursed in replacing the building, the direct financing losses comprise the costs of funding 500 for the period described in paragraphs 152 to 158 above. По мнению Кувейта, нельзя говорить, что компенсация, присужденная по претензиям министерства, представляет собой основную сумму возмещения ущерба, проценты на которую компенсируют потери КИУ, поскольку каждый субъект понес отдельные и самостоятельные потери.
Some of these losses included bad debts, loss of cash, tangible property, vehicles, profit, a share of good will and key money and the individual's claim for the loss of his equity in the "E4"claimant company. Девять индивидуальных претензий, квалифицированных в качестве потенциально перекрывающихся с восемью претензиями "Е4", включали потери, не фигурировавшие в претензиях заявителей "Е4".
The Panel finds that Babcock failed to substantiate its claim for "direct losses". Ь) "Потери в связи с эксплуатационными расходами"
For non-contractual losses, the Panel finds the appropriate exchange rate to be the prevailing commercial rate, as evidenced by the United Nations Monthly Bulletin of Statistics, at the date of loss. Настоящая Группа не в состоянии констатировать, что эти потери были вызваны вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
As a result of these efforts, canals and hydraulic infrastructure have been improved and the water supply has been made more controllable and reliable, thereby reducing infiltration and technical water losses from irrigation systems. В итоге выполненных работ улучшается техническое состояние каналов и гидротехнических сооружений, повышается управляемость и гарантированная доставка воды, тем самым уменьшая фильтрационные и технические потери воды на оросительных сетях.
The representative of Veolia introduced the perspective of the private sector by showcasing a water supply project in India that had resulted in a significant reduction of water losses, an increase in coverage of the population and the sustainability of supply. Представитель предприятия "Веолия" изложил перспективное видение частного сектора на примере реализованного в Индии проекта водоснабжения, благодаря которому удалось значительно сократить потери воды, расширить охват населения и придать водоснабжению более устойчивый характер.
So we're sort of all imperfect. And the question is well, if we're around here, you know, these little losses or gains might not be too bad. Типа, мы все не идеальны. И вопрос тогда в том, что раз уж мы живы, значит эти маленькие потери и приобретения не так уж вредны.
The claimant alleged that such funds suffered losses between the time that the freeze on Kuwaiti assets was imposed and the time that such clearances were obtained since they were not properly managed during that period. Заявитель утверждает, что эти фонды понесли потери за период между замораживанием кувейтских авуаров и проведением упомянутых расчетных операций, поскольку в этот период они не управлялись должным образом.
Loss of tangible property 1,882,858 Payment or relief to others 325,811 Total 4,891,255 ABB seeks compensation in the amount of USD 2,560,155 (IQD 168,290, ITL 296,388,177 and USD 1,763,369) for contract losses. АББ испрашивает компенсацию в размере 2560155 долл. США (168290 иракских динаров, 296388177 итальянских лир и 1763369 долл. США) за потери в связи с контрактами.
It should be noted that with respect to trading in goods, these benefits, which can be expected only in the relatively long term, would not be great - and neither would the short-term losses. Следует заметить, что в отношении торговли товарами эти выгоды, которых следует ожидать в сравнительно долгосрочном плане, также как и потери, которые возникнут преимущественно в краткосрочном плане, будут невелики.
Author and "Sakharov collection of" books "of the USSR population losses", "Unheard voices." Автор и составитель книг «Сахаровский сборник», «Потери населения СССР», Неуслышанные голоса.
The CP-system generates large power losses if the machine works with large variations in load pressure and the average system pressure is much lower than the pressure setting for the pump regulator. Такая СР-система имеет большие потери мощности, если выходная нагрузка меняется в широком диапазоне, а среднее давление в системе намного ниже, чем установленное регулятором.
Nevertheless, when police efforts began to cause major losses, some of the major drug lords themselves were temporarily pushed out of Colombia, forcing them into hiding from which they ordered cartel members to take out key supporters of the extradition treaty. Однако, когда полицейские операции начали вызывать крупные потери, некоторые крупные наркобароны, скрываясь, временно покинули Колумбию, приказав при этом, чтобы участники картеля устранили ключевых сторонников договора о выдаче преступников.
German troops suffered heavy losses in personnel; staff documents of the 117th Infantry Regiment were seized, as well as its banner, a war diary and record materials of personnel, and Iron Crosses meant for keeping up fighting spirit of the German soldiers. Противник понёс большие потери в личном составе, были захвачены штабные документы 117-го пехотного полка, его знамя, журнал боевых действий и учёта личного состава, ордена Железного креста, предназначенные для поддержания боевого духа оккупантов.
Nonetheless, the election unveiled the first signs of weariness of the PSOE government, as it suffered major losses in support in the major urban centers, the same that had set out the seed for González's landslide victory in 1982. Тем не менее, выборы продемонстрировали первые признаки усталости от правительства ИСРП, так как партия понесла значительные потери в крупных городах, которые в 1982 году обеспечили убедительную победу ИСРП.
Despite their losses, the remnant of the Ikhwan tribesmen went on with their rebellion by attacking the Awazim tribe in Arabia on 5 October 1929, resulting in the deaths of some 250 individuals. Несмотря на понесённые потери, остатки ихванов продолжили боевые действия, напав на аравийское племя авазим 5 октября 1929 года, в результате чего было убито 250 человек.