Accordingly, regardless of whether any additional work and travelling was performed by Combustion employees, the Panel finds that such expenses are not compensable losses. |
Исходя из этого, вне зависимости от выполнения сотрудниками компании какой-либо дополнительной работы или их дополнительных поездок, Группа считает, что эти потери компенсации не подлежат. |
Thus, GENCON's claim does not assert losses with respect to a reduction in value or loss of its government permits. |
Таким образом, по претензии компании "ДЖЕНКОН" не запрашиваются потери в отношении уменьшения стоимости или утраты государственных лицензий. |
This review revealed that, in several instances, the losses TPL alleges it suffered were larger than the amounts it claimed. |
Этот пересмотр показал, что в ряде случаев потери, якобы понесенные компанией, превышали заявленные суммы. |
Creation of reserves represents a safety factor, which allows compensating possible future losses of the Bank from transactions bearing risks without a negative influence on the financial condition of the Bank. |
Создание резервов представляет собой запас прочности, который позволяет компенсировать возможные будущие потери Банка от проведения операций, несущих риски без отрицательного влияния на финансовое состояние Банка. |
What direct and indirect losses will the company incur? |
Какие прямые и косвенные потери несет компания? |
This would involve podwajaniu invested rates, and in any case, losses and powracaniu to the basic rate for the victory. |
Это будет связано podwajaniu вложили курсов, в каждом конкретном случае, потери и powracaniu к базовой ставке для победы. |
Hassan's forces suffered great losses and were scattered, his forts were damaged and he escaped with only four of his followers to the Ogaden. |
Силы Хасана понесли большие потери и были рассеяны, его форты разрушены, а сам он лишь с четырьмя сторонниками бежал в Огаден. |
Institutions should be confident they have examined all the foreseeable events that will cause losses in this range, and are prepared to survive them. |
Учреждения должны быть уверены, что они изучили все известные события, которые вызывают потери в этом диапазоне, и готовы пережить их. |
The confirmed North Korean losses from August 18 to 25 included 13 T-34 tanks, five SU-76 self-propelled guns, and 23 trucks. |
Подтверждённые северокорейские потери в период с 18 по 25 августа составили 13 танков Т-34, 5 самоходок СУ-76, 23 грузовика. |
Despite the territorial losses to Basil II, the Georgian kings succeeded in retaining their independence and in uniting most of the Georgian lands into a single state. |
Несмотря на территориальные потери, грузинским царям удалось сохранить свою независимость и объединить большинство грузинских земель в единое государство. |
In Comparative genomic hybridization, since the DNA is extracted from large cell populations it is likely that several gains and losses will be identified. |
В сравнительной геномной гибридизации, ДНК извлекается из больших клеточных популяций, вероятно, что будут определены некоторые приобретения и потери. |
Although the Imperialists held the field Bernhard's losses were not serious and he resolved to unite both parts of his army. |
Хоть имперцы и выполнили свою задачу, потери Бернхарда не были серьёзными, и он решил объединить обе части своей армии. |
On the Northern Sector Soviet losses were 439. |
Всего потери северян насчитывали 339 человек. |
Having taken heavy losses in the attack, which also scattered their formations, the Japanese strike leaders canceled the mission after conferring by radio. |
Понеся тяжелые потери в ходе нападения, в котором также было рассеяно и их формирование, лидеры японских сил, посовещавшись по радио, отменили миссию. |
Combined Fleet leaders began telling their army counterparts the losses and damage to warships engaged in the resupply effort threatened future strategic plans for protecting the Japanese Empire. |
Командование Объединённого флота довело до сведения своих сухопутных коллег, что потери кораблей во время операций снабжения угрожают будущим стратегическим планам защиты Японской империи. |
More than 200,000 homes were damaged and economic losses reached ¥29 billion (US$4.4 billion). |
Было повреждено более 200000 домов, экономические потери достигли 29 млрд. юаней ($4,4 млрд). |
Pettigrew's losses are estimated to be about 2,700 (470 killed, 1,893 wounded, 337 captured). |
Потери в дивизии Петтигрю составили примерно 2700 человек (470 убито, 1893 ранено, 337 попало в плен). |
These enemy forces suffered heavy losses and the Germans' plan to capture the center of the city and the major crossing of the Volga was thwarted. |
Этим врагу нанесены значительные потери, планы немцев по прорыву в центр города и захвату основной городской переправы через Волгу были сорваны. |
German tank units also contained 486 Panzer I and IIs, which were of dubious combat value given their losses in the Polish Campaign. |
Основную массу танкового парка немцев составляли 486 Panzer I и II, которые имели сомнительную военную ценность, что доказывают потери в этих типах танков в Польской кампании. |
Australians were not always successful however, suffering a number of heavy losses late in the war. |
Несмотря на эти достижения, австралийцы не всегда действовали удачно и терпели большие потери в конце войны. |
The two panzer divisions reported many losses on 14 May and were forced to slow their pursuit. |
14 мая две танковые дивизии вермахта понесли тяжёлые потери, и это вынудило их остановиться. |
The Greek losses did not exceed 100 killed in action and wounded, while the Italians had approximately 400 casualties and more than 900 were taken prisoners. |
Греческие потери не превосходили 100 убитых, в то время как итальянцы потеряли 400 человек убитыми и свыше 900 пленными. |
Total economic losses also reached A$6 billion, roughly 0.5% of the nation's gross domestic product. |
Общие экономические потери могли достигнуть 6 млрд долларов, или 0,5 % ВВП страны. |
This idea, and the great losses suffered by the Spanish army (maybe 10,000 men), helped the cities of Leiden and Alkmaar in their sieges. |
Эта мысль, а также большие потери, понесенные испанской армией (около 10000 человек), помог Лейдену и Алкмару выдержать их осады. |
In 1800, the Spanish returned Louisiana to France, which had been given to them in compensation for their losses at the end of the Seven Years' War. |
В 1800 году Испания вернула Луизиану Франции, которая ранее была получена в качестве компенсации за потери во время Семилетней войны. |