In this context, it is important to note that post-harvest losses account for a substantial proportion of food production in many developing countries. |
В этом контексте важно отметить, что послеуборочные потери составляют значительную долю в производстве продовольствия во многих развивающихся странах. |
There were additional losses of anadromous species, in particular salmon, which is present in more than 200 rivers in northern Europe. |
Также отмечены дополнительные потери запасов анадромных видов, в частности лосося, встречающегося более чем в 200 реках северной части Европы. |
The Cuban sugar industry has sustained losses of around 113.5 million dollars as a result of the embargo. |
В результате блокады кубинская сахарная промышленность понесла потери в размере порядка 113,5 млн. долл. США. |
There are no adequate market insurance systems to compensate for the losses arising from that enormous damage. |
Не имеется никаких надлежащих рыночных систем страхования, которые компенсировали бы потери, нанесенные этим огромным ущербом. |
Not all losses could be covered, and prioritization would be undertaken on the basis of the greatest need. |
Покрыть все потери невозможно, и расстановка приоритетов будет производиться на основе наибольших потребностей. |
According to paragraph 330, some married women who own property are exposed to tangible losses upon separating from their husbands. |
Согласно пункту 330 доклада, замужние женщины, владеющие собственностью, в случае развода со своими мужьями могут понести ощутимые имущественные потери. |
No amount of international aid can compensate for the astonishing losses. |
Никакие объемы международной помощи не способны возместить поразительные потери. |
The great Brazilian economist Celso Furtado said that we must not always allow speculators' profits to be privatized while their losses are invariably socialized. |
Великий бразильский экономист Селсу Фуртаду говорил, что мы не должны постоянно позволять, чтобы доходы спекулянтов приватизировались, в то время как их потери неизменно обобществляются. |
It could also provide greater legal certainty for investors and shield them against the risk of reputational losses if they comply with the principles. |
Они могли бы также обеспечить большую правовую определенность для инвесторов и защитить их от риска потери репутации в том случае, если они соблюдают данные принципы. |
Social protection is a shield against income losses and hence reduces the opportunity cost of education for poorer households. |
Социальное обеспечение защищает население от возможной потери дохода и тем самым снижает альтернативные затраты на образование для малообеспеченных домохозяйств. |
Severe Antarctic ozone losses are expected to continue for at least the next 10 - 20 years. |
Ожидается, что серьезные потери озона в Антарктике будут продолжаться как минимум в течение следующих 1020 лет. |
Large ozone losses will likely continue to occur in cold Arctic winters during the next 15 years. |
Серьезные потери озона скорее всего будут продолжаться и во время холодных арктических зим в течение следующих 15 лет. |
He said he had a plan to recoup the losses. |
Сказал о своём плане покрыть потери. |
I'm afraid losses are greater than expected. |
Боюсь, что потери больше, чем мы предполагали. |
For our losses, his exchequer is too poor. |
Его казна слишком бедна, чтобы возместить наши потери. |
No doubt in response to recent losses to both Ivanka and Genji Cho. |
Без сомнения будут потери Как Иванка и Дженжи Чо. |
Our losses continue to mount and still he listens to no one. |
Наши потери продолжают расти, а он так никого и не слушает. |
At some point, we will cut our losses. |
В каком-то смысле, тем самым мы минимизируем наши потери. |
I've had my share of friends, enemies, lovers, losses, and triumphs. |
У меня была своя доля друзей, врагов любимые, потери и триумфы. |
As far as I have determined, there are three possible explanations for our asset losses. |
Насколько я установила, есть три возможных объяснения потери наших агентов. |
Those losses are nothing compared to what we'll make with Longshadow. |
Эти потери - ничто по сравнению с тем, что мы затеяли с Длинной Тенью. |
I would compensate you for your losses. |
Я бы компенсировала тебе твои потери. |
UNHCR has reported three cases of proven financial fraud during 2011, resulting in financial losses to UNHCR of $67,000 (2010: two cases accounting for losses of $35,000). |
УВКБ сообщило о трех имевших место в 2011 году случаях доказанных финансовых махинаций, повлекших финансовые потери для УВКБ в размере 67000 долл. США (2010 год: в двух случаях финансовые потери составили 35000 долл. США). |
The losses in this sector alone amounted to 40 million Syrian pounds, while the losses of the General Establishment for Storage and Marketing amounted to 38 million Syrian pounds. |
Потери в этом секторе составили 40 млн. сирийских фунтов, а потери Генерального ведомства маркетинга и продовольственных хранилищ составили 38 млн. сирийских фунтов. |
In Mozambique, disaster-related economic losses exceed 1 per cent of gross domestic product annually, with losses reaching 20 per cent following large-scale disasters, as seen in the floods of 2000 and 2013. |
В Мозамбике экономические потери от бедствий ежегодно превышают 1 процент его валового внутреннего продукта, причем потери от крупных бедствий достигают 20 процентов, о чем свидетельствуют наводнения 2000 и 2013 годов. |