But their losses increased significantly during the retreat through the Prignitz and Mecklenburg. |
Их потери значительно увеличились во время отступления через Пригниц и Мекленбург. |
The Left Party suffered moderate losses. |
Левая партия понесла сравнительно небольшие потери. |
The men of Dublin suffered heavy losses in this battle, over a thousand being killed or captured. |
В этом сражении дублинские викинги понесли тяжелые потери, более тысячи было убито или взято в плен. |
Under his leadership, the Army reduced losses in personnel due to psychological impairment. |
Под его руководством армия снизила потери в личном составе, предотвращая психологические нарушения. |
If you cancel in the middle of the month worth of losses are higher because the interest is not valued. |
Если вы отмените в середине месяца сумму потери выше, так как интерес не ценится. |
Missionary activities have been accelerated in countries, Balkan tensions rapidly increased and soil losses topraklarındki ground has been prepared. |
Миссионерская деятельность были ускорены в странах балканского напряженность резко возросла и почвы Потери topraklarındki была подготовлена основа. |
Transmission losses, which can occur, when heat dissipates through walls, floor, selling, windows and doors. |
Трансмиссионные потери, которые возникают при рассеивании тепла через стены, потолок, пол, двери, окна. |
‧In case FIX-EZ losses its stickiness, simply wash it to revive. |
‧В случае FIX-EZ потери его клейкость, просто промойте его возродить. |
It is shown that economic losses due to imperfection of public institutions make more than 20-30% of GDP. |
Показано, что экономические потери вследствие несовершенства общественных институтов составляют более 20... 30 % ВВП. |
Total economic losses in Japan were counted to be US$100 million. |
Общие экономические потери Японии составили 100 миллионов долларов США. |
British forces had moderate casualties in the raid, compared to minimal German losses. |
Британцы понесли во время рейда умеренные потери, в отличие от немецких сил, чьи потери были минимальными. |
During the initial assault, Brennus' forces suffered heavy losses. |
Во время первого столкновения силы Бренна понесли серьёзные потери. |
These losses denuded Byzantine defences, opening the Aegean up to raids by the Syrian fleets. |
Эти потери расстроили византийскую оборону и открыли Эгейское море для набегов сирийского флота. |
On 25 December there were more losses. |
Потери за 25 ноября там тоже есть. |
Although both sides suffered heavy losses, the Germans withdrew. |
Обе стороны понесли тяжёлые потери, но немцы отступили. |
Caught under a rain of arrows from Welsh archers, the army of Charles suffered many losses. |
Оказавшись под шквалом стрел валлийских лучников, армия Карла понесла большие потери. |
The total French losses were two dead and five wounded. |
Все французские потери были два человека убитыми и пятеро ранеными. |
Floyd's losses were 11 killed and 54 wounded. |
Потери войска Флойда составили 11 убитых и 54 раненых. |
The Red Army inflicted heavy losses on the enemy. |
Красная Армия нанесла противнику ощутимые потери. |
The infantry sturdily defended itself, but, without its normal cavalry support, suffered heavy losses. |
Пехота стойко защищалась, но без нормальной поддержки со стороны конницы несла тяжелые потери. |
Huge operating losses and job cuts followed. |
Последовали существенные операционные потери и сокращения рабочих мест. |
The impatient sultan reprehended the Pasha, who was directing the siege cautiously to minimize losses. |
Нетерпеливый султан стал торопить великого визиря, который осторожно руководил осадой, чтобы минимизировать потери. |
Minor changes in design and more rigid welding control implemented in 1947 eliminated Liberty ship losses until 1955. |
Поэтому были произведены некоторые изменения конструкции и введена более жёсткая система контроля сварки в 1947 году, что позволило предотвратить потери кораблей «Либерти» до 1955 года. |
French losses were heavier, in the region of 500-600 casualties throughout the campaign. |
Потери Франции были более тяжелыми, в районе 500-600 человек. |
The German battalion came under heavy machine gun fire and suffered losses of about 50 killed and 20 captured. |
Немецкий батальон попал под пулемётный огонь и понёс большие потери (более 50 убитых и 20 пленными. |