The country's material losses are staggering, with initial estimates showing the losses to approach a total of at least $5 billion. |
Страна понесла огромные материальные потери, общий объем которых, по предварительным оценкам, составляет не менее 5 млрд. долл. США. |
It originally classified the alleged losses as real property losses in the amount of USD 507,602 and as contract losses in the amount of USD 990,350, but the losses are more appropriately classified as tangible property losses. |
Изначально заявленные потери классифицировались ею как потери недвижимости на сумму 507602 долл. США и потери в связи с контрактами на сумму 990350 США, но эти потери целесообразнее отнести к категории "потери материального имущества". |
And, yes, we had to take some losses in our subprime department last year, but those losses will be contained at only 5%. |
И да, у нас некоторые потери в нашей отрасли субстандартов, в прошлом году, но эти потери были только в пределах 5%. |
Twenty-seven claims reviewed by the Panel in part two of the nineteenth instalment include personal losses suffered by the claimants and business losses suffered by Kuwaiti companies. |
Двадцать семь претензий7, рассмотренных Группой во второй части девятнадцатой партии, включают в себя личные потери заявителей и коммерческие потери кувейтских компаний. |
The next most significant loss types appearing in the claims were D4 personal property losses and D7 real property losses. |
Наиболее существенными видами потерь, заявленных в этих претензиях, являются индивидуальные коммерческие потери D8/D9; за ними следуют потери личного имущества и недвижимости. |
The 100 cannons caused heavy losses; coalition forces redoubled their efforts and saw even more losses. |
Удары ста османских пушек вызвали большие потери в рядах противника, силы коалиции в ответ начали решительный штурм, но понесли еще большие потери. |
If 40-50 per cent of the ground surface was covered with a mulch, run-off losses were reduced almost to zero and evaporation losses were halved. |
Если бы удалось обеспечить прикрытие 40-50% площади поверхности земли с помощью мульчи, то потери поверхностных стоков были бы сведены до практически нулевого уровня, а потери воды в результате испарения сократились бы вдвое. |
Agricultural productivity gains in many poor and food insecure countries have often been undermined by high losses caused by pest damage in the field and post-harvest losses from inadequate transport and packaging systems. |
Часто на росте производительности в сельском хозяйстве во многих бедных и не обеспеченных продовольствием странах серьезно сказываются высокие потери в результате ущерба, который наносят насекомые растениям на корню, и потери, которые происходят после сбора урожая по причине неадекватного транспорта и систем упаковки. |
In effect, the presumption is that capital losses are random, so the sharp reversals and losses that usually ensue after excessive upswings in prices are disregarded in risk calculations. |
В действительности, предположение заключается в том, что потери капитала являются случайными, таким образом, серьезные проблемы и потери, которые обычно следуют за слишком резким подъемом цен, игнорируются при расчетах рисков. |
To make the situation worse, water losses in irrigated systems are generally high, with urban water losses estimated to be between 20 to 50 per cent. |
Еще больше сложившееся положение усугубляется и тем, что потери воды в ирригационных системах, как правило, высоки, а потери воды в городских районах составляют порядка 20-50 процентов. |
Contract-related losses, including losses under financing arrangements, export credit insurance policies and other government indemnities to exporters; and |
а) потерь в связи с контрактами, включая потери по финансовым соглашениям, договорам страхования экспортных кредитов и другим видам государственной компенсации экспортерам; и |
In June, Ukraine presented Russia with a 17-volume calculation of its losses from the annexation of Crimea, totaling nearly $90 billion. Additional losses could be billed for the Russian-supported war in southeast Ukraine, which has led to 6,000 deaths and large-scale damage to infrastructure. |
В июне Украина представила России 17-томный доклад о своих потерях от аннексии Крыма, которые обходятся почти в $90 млрд. Дополнительные потери доставляются от российской поддержки войны в юго-восточной Украине, что привело к гибели 6,000 граждан и крупного ущерба в инфраструктуре. |
The realization principle ensures that only realized gains are recognized as profits; the anticipation of losses principle requires accounting for unrealised losses. |
Принцип реализации требует того, чтобы в прибыль зачислялась только реализованная выгода; принцип предвосхищения убытков требует отражать в счетах еще не материализовавшиеся потери. |
Contract-related losses Export credit losses relating to non-payment under contracts Summary of the relevant facts |
Потери экспортных кредитов, связанные с невыплатами по контрактам |
To date, production losses measure some 3 million quintals, and total economic expenditure and losses amount to tens of millions of dollars. |
К настоящему времени общий вес культур, пораженных этим вредителем, составил около З млн. центнеров, а общие издержки и экономические потери достигли нескольких десятков миллионов долларов. |
The Panel finds that the evidence submitted in support of the property losses in the second instalment claims is also sufficient to demonstrate that the losses were "direct losses". |
Группа приходит к заключению о том, что свидетельства, представленные в обоснование имущественных потерь по претензиям второй партии, также достаточны для подтверждения того, что эти потери являются "прямыми". |
As highlighted in a recent study of the Geneva Association on insurance economics, economic losses in 2011 were unprecedented and set a new record for insured economic losses of at least $105 billion. |
Как указывается в исследовании по проблемам экономики страхования, которое было недавно опубликовано Женевской ассоциацией, в 2011 году были отмечены беспрецедентные экономические потери, с установлением нового рекордного объема застрахованных рисков на уровне не менее 105 млрд. долл. США. |
These alleged losses (representing 11 sub-claims), in the total amount of DEM 68,425,432 (USD 43,806,294), were consequently classified as "E3" losses. |
Такие заявленные потери (в общей сложности 11 подпретензий) на общую сумму 68425432 немецкие марки (43806294 долл. США) были соответственно отнесены к разряду "Е3". |
In the "E" claim form, the total of Girat's alleged losses was stated as ITL 920,803,869 (USD 794,276) for contract losses. |
На форме претензий "Е" компания "Жират" заявила потери по контракту в общей сложности на 920803869 итальянских лир (794276 долл. США). |
The figures do not include human losses, nor do they include the losses sustained in the most recent incident in Aleppo, mentioned above. |
В них учтены людские потери и ущерб, понесенный в результате недавно совершенного преступления в Алеппо, о котором упоминалось выше. |
Congestion causes significant economic losses. Car-related pollution is causing many premature deaths. |
Транспортные заторы вызывают значительные экономические потери. |
The fleeing soldiers were pursued by Brandenburg cavalry to the edge of the town of Nauen, suffering heavy losses. |
Бегущих шведов преследовала бранденбургская кавалерия на окраине Науэна, нанося им тяжелые потери. |
Now keep in mind, Operation Human Shield will suffer heavy losses. |
Операция "Человеческий щит" понесет огромные потери. |
These losses are tragic, but they are also avoidable. |
Эти потери трагичны, но их можно избежать. |
Norman losses are unknown, but John Haldon claims they are substantial as both wings broke and fled. |
Потери норманнов неизвестны, но Джон Халдон утверждает, что они существенны. |