Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Losses - Потери"

Примеры: Losses - Потери
The Consortium asserts that the arbitration award does not compensate it for the full amount of its losses incurred under the STTP contract. Консорциум утверждает, что присужденная по арбитражу сумма не полностью возмещает все его потери по контракту СТТП.
The claimant also did not provide any other independent documents corroborating the fact or extent of stock losses claimed. Он также не предъявил никаких других независимых документов, подтверждающих факт потери товарно-материальных запасов или размер затребованной суммы в счет компенсации потерь.
Non-interest losses: recommended compensation after deductions Потери, не связанные с процентами: рекомендуемая компенсация
The recommended compensation with respect to OCC's interest losses will be determined as stated in paragraphs 60 and 66, supra. Рекомендуемая компенсация за связанные с процентами потери ОКК будет определяться так, как это указано выше в пунктах 60 и 66.
The Panel finds that the financial assistance payments were for temporary and extraordinary living expenses that are, in principle, compensable losses. Группа считает, что финансовая помощь выплачивалась для возмещения временных и чрезвычайных расходов на жизнь, которые в принципе представляют собой потери, подлежащие компенсации.
In its claim, the Consortium put forward all its losses on the project. В своем исковом заявлении Консорциум перечислил все свои потери по этому проекту.
Further, a review of the legal and evidentiary basis of each claim identifies specific questions as to the evidentiary support for the alleged losses. Кроме того, при рассмотрении юридических и доказательственных оснований каждой претензии появляются конкретные вопросы по поводу документального подтверждения истребуемой потери.
The Panel has only considered those losses contained in the original claim. Группа рассмотрела лишь те потери, которые указаны в первоначальной претензии.
HSC asserted its tangible property losses as "tools and equipment that could not be exported". Компания "ХСК" заявила, что ее потери материального имущества представляют собой "инструменты и оборудование, которые она не смогла вывезти".
Howe-Baker contended that its losses arose as a result of "non-payment of contractual obligations and illegal detention of US citizens". Компания "Хоу-Бейкер" заявила, что она понесла потери в результате "невыполнения договорных обязательств и незаконного задержания граждан США".
My delegation therefore has questions regarding the mobilization capacity of the Taliban, given the heavy losses that they have incurred. В связи с этим у нашей делегации есть вопросы относительно мобилизационных возможностей движения «Талибан», понесшего ранее серьезные потери.
A number of historical examples in other technological revolutions have shown that countries that lagged behind in adopting the new technologies suffered considerable economic losses. Целый ряд исторических примеров, связанных с другими технологическими революциями, свидетельствует о том, что страны, отстающие от лидеров в освоении новых технологий, обычно несут колоссальные экономические потери.
The damage and losses resulting from the occupation extended to all the country's sectors and activities. Ущерб и потери, нанесенные оккупацией, проявились во всех секторах и затронули все виды деятельности Кувейта.
Third, panels were required to determine in what amounts these compensable losses were incurred. В-третьих, группы были обязаны установить, в каком объеме были понесены такие подлежащие компенсации потери.
In its claim submission, Dromex described the losses claimed as "abandonment of activities". В своей претензии "Дромекс" охарактеризовала указанные потери в качестве потерь, связанных с "прекращением деятельности".
C. Financial losses 260 - 262 С. Финансовые потери 260 - 262 64
B. Financial losses 313 - 316 В. Финансовые потери 313 - 316 73
Accordingly, losses arising as a result thereof are, in principle, compensable. Соответственно потери, возникшие в их результате, в принципе подлежат компенсации.
Those losses which do not fall within this classification were grouped, and are considered in a final sub-section. Те потери, которые не относятся ни к одной из этих групп, были вынесены в отдельную группу и рассмотрены в заключительном подразделе.
Accordingly, the Panel finds that losses resulting from such reduction of operations are compensable. Соответственно Группа считает, что потери, вызванные таким уменьшением перевозок, подлежат компенсации.
The losses that comprise the Claims are asserted to have been sustained in Jordan. По утверждениям, перечисленные в претензиях потери были понесены в Иордании.
However, the Panel was unable to quantify such losses solely on the evidence provided by the Claimants. В то же время Группа не смогла количественно оценить такие потери исключительно на основе доказательств, представленных заявителями.
The Panel finds that the claim for interest revenue losses constitutes a new claim. Группа считает, что претензия в отношении потери доходов от процентных ставок представляет собой новую претензию.
The Fund also seeks compensation for property losses. Фонд также испрашивает компенсацию за имущественные потери.
However, in a few cases, losses asserted under other categories also require reclassification. Однако в нескольких случаях потери, заявленные по другим категориям, также требуют реклассификации.