Multilateral Fund income: disclosure of gains and losses on currency exchange |
Поступления по линии Многостороннего фонда: придание гласности информации о прибыли и убытках, обусловленных колебаниями валютных курсов |
The participants' group wished to see more information made available regarding losses when they arose in the portfolio. |
Группа участников хотела бы получать более подробную информацию об убытках по портфелю, когда таковые возникают. |
UNHCR does not collate corporate-wide information on financial losses due to traffic accidents. |
УВКБ не собирает общесистемную информацию о финансовых убытках в результате дорожно-транспортных происшествий. |
He presented disaster losses and impacts in the Asia and Pacific region, and stressed that the combined effects were more serious in low-capacity countries. |
Он рассказал об убытках от стихийных бедствий и об их воздействии в Азиатско-Тихоокеанском регионе и подчеркнул, что объединенные усилия являются более серьезными в странах с низким потенциалом. |
The Administration is currently considering the issue of reporting of investment losses and any changes required under the relevant financial rules. |
Администрация в настоящее время рассматривает вопрос об представлении отчетности об инвестиционных убытках и любых изменениях, которые необходимо внести в соответствующие финансовые правила. |
The intent is to produce a farm household satellite account that includes realized capital gains or losses. |
Цель таких измерений состоит в том, чтобы разработать вспомогательный счет фермерского домашнего хозяйства, который будет включать статью о реализованных прибылях на капитал или убытках. |
However, no quantitative estimates of the losses had been received. |
Несмотря на это, количественных данных об убытках представлено не было. |
There was general agreement on the need to deal with airline losses. |
Было достигнуто новое понимание необходимости решения вопроса об убытках авиакомпаний. |
In the Dutch Annual Business Inquiry, businesses are requested to provide information on benefits and losses. |
В рамках ежегодного обследования предприятий Нидерландов предприятиям предлагается представить информацию о прибылях и убытках. |
CONCO and Larsen agreed to participate in the joint venture's profits and losses at a 70 to 30 per cent ratio respectively. |
КОНКО и "Ларсен" договорились участвовать в прибылях и убытках совместного предприятия соответственно на уровне 70 и 30 процентов. |
Information was also provided on realized and unrealized gains and losses covering calendar years 2000 and 2001. |
Также приводится информация о реализованных и нереализованных прибылях и убытках, охватывающая 2000 и 2001 календарные годы. |
The heavy financial losses sustained by the sector are set forth hereunder. |
Ниже приводится информация о крупных финансовых убытках, понесенных этим сектором. |
The contractor claims an engineer's mistake on the design of the project and subsequent losses. |
Подрядчик заявляет об ошибке инженера на стадии разработки проекта и о связанных с этим убытках. |
The 10 largest investment losses ranging from 5 per cent to 58 per cent are reflected in table 5. |
В таблице 5 показаны данные о 10 крупнейших инвестиционных убытках, варьирующихся от 5 до 58 процентов. |
In response, the Investment Management Division had provided the Board of Auditors with additional information on the losses recorded. |
В ответ на это Отдел управления инвестициями предоставил Комиссии ревизоров дополнительную информацию о зарегистрированных убытках. |
This methodological criticism applies not only to the losses, but also to the number of recognized offences. |
Этот методологический упрек можно отнести не только к данным об убытках, но и к количеству зафиксированных правонарушений. |
The policy did not affect performance reporting for the Fund's investments, which already reflected market values and incorporated all unrealized gains and losses. |
Она не влияет на отчетность о результатах инвестиционной деятельности Фонда, в которой уже отражена рыночная стоимость инвестиций и содержатся данные о всех нереализованных прибылях и убытках. |
The Fund has improved the disclosure of realized and unrealized gains and losses in the financial statements for the biennium ended 31 December 2011. |
В финансовых ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, Фонд представил более точную информацию о реализованных и нереализованных прибылях и убытках. |
The actuarial losses recognized in net assets/equity directly are as follows: |
Ниже приводится информация об актуарных убытках, напрямую отраженных в ведомости изменения чистых активов/капитала. |
"We're making money on the losses." |
"Мы зарабатываем на убытках". |
In paragraph 214 of its report, the Board recommended that the Administration implement the disclosure procedure for investment losses, as provided for in United Nations financial rule 104.16. |
В пункте 214 своего доклада Комиссия рекомендовала администрации внедрить процедуру представления информации об инвестиционных убытках, как это предусмотрено финансовым правилом 104.16 Организации Объединенных Наций. |
Shortly before announcing its financial losses, Sega announced that it was discontinuing the Saturn in North America to prepare for the launch of its successor. |
Незадолго до объявления о финансовых убытках Sega сообщила о том, что прекращает продажи Saturn в Северной Америке с целью подготовки к запуску её преёмницы. |
In May 2014, Starbucks announced ongoing losses in the Australian market, which resulted in the remaining stores being sold to the Withers Group. |
В мае 2014 Starbucks объявила о продолжающихся убытках на австралийском рынке, что привело к продаже оставшихся магазинов Withers Group. |
Information on the losses directly or indirectly connected with |
Информация об убытках, прямо или косвенно вызванных санкциями |
It also collects annual data on profit and losses, assets and liabilities of branches of agriculture not included in the computerised farming accounts scheme. |
Она также занимается сбором ежегодных данных о прибыли и убытках, активах и обязательствах различных отраслей сельского хозяйства, не включенных в автоматизированную базу сельскохозяйственных счетов. |