In total, the damage and losses caused by the earthquake are estimated to amount to $7.8 billion, which is equivalent to slightly more than the country's gross domestic product (GDP) for 2009. |
Общий ущерб и потери, причиненные землетрясением, оцениваются в 7,8 млрд. долл. США, что немногим более зафиксированного в 2009 году валового внутреннего продукта (ВВП) этой страны. |
Third, discrimination against women as food producers is not only a violation of their rights, it also has society-wide consequences, because of the considerable productivity losses entailed. |
В-третьих, дискриминация женщин как производителей продовольствия не только является нарушением их прав, но и вызывает последствия во всем обществе из-за обусловленной ею значительной потери производительности. |
Those losses had been offset in part by gains attributable to investment experience as reflected in the actuarial value of assets as well as the larger than expected number of new participants. |
Эти потери частично компенсировались позитивными результатами инвестиционной деятельности, которые отразились на актуарной стоимости активов, а также большим, чем ожидалось, числом новых участников. |
Now, he weighs time, even to the utmost grain, that you shall read in your own losses, if he stay in France. |
По граммам взвешивает время он, потери ваши это вам докажут, когда побудет он у вас подольше. |
By implication, where it is not excessive, such losses are regarded as incidental ("collateral") damage and are not prohibited, provided that international humanitarian law rules have been respected. |
Можно сделать косвенный вывод о том, что, когда такие потери не являются чрезмерными, они рассматриваются в качестве случайного («попутного») ущерба и не запрещаются при условии, что нормы международного гуманитарного права соблюдены. |
This claim was awarded approximately $14.7 billion for oil production and sales losses as a result of damages to Kuwait's oil field assets and represents the largest award by the Governing Council. |
По этому иску было получено приблизительно 14,7 млрд. долл. США в виде компенсации за потери в продаже в результате ущерба, причиненного кувейтским нефтяным активам, и это представляет собой самую значительную компенсацию, предоставленную Советом управляющих. |
The construction industry calculates losses totalling US$ 27.6 million, as a result of the inability to access more efficient, lightweight technologies, requiring fewer raw materials and energy components. |
В секторе строительства в результате невозможности приобретать более эффективные, облегченные и менее материалоемкие базовые строительные технологии и энергокомпоненты потери, по оценкам, составляют 27,6 млн. долл. США. |
Instead, supervisors estimated only losses that banks can be expected to incur on loans (and other assets) that will come to maturity by the end of 2010. |
Они предпочли проигнорировать какие бы то ни были потери, понесенные банками от займов, срок платежей по которым наступит после 2010 года. |
The Panel has set out its findings as to the compensability of those financing losses in section VII.E. above by reference to a working example in which the Funds Raised were expended on funding a loss of real property. |
Соответственно, Группа считает, что любые потери в связи с финансированием, которые действительно возникли в результате финансирования потерь, в силу проведенных корректировок сами по себе не носят прямого характера. |
The Lebanese Armed Forces sustained casualties and losses in their efforts to maintain law and order, including on 1 February when two soldiers were killed in a raid to arrest a wanted militant in Arsal. |
Пытаясь восстановить правопорядок, подразделения Ливанских вооруженных сил понесли потери ранеными и убитыми, в том числе 1 февраля, когда двое военнослужащих были убиты во время операции по аресту разыскиваемого боевика в Арсале. |
They have low pumping losses due to a lack of a throttle (or reduced throttling) and they utilize a combustion cycle that operates at a higher compression ratio. |
У таких двигателей низкие насосные потери, так как у них отсутствует дроссельный регулятор (или регулирование ограничено) и они используют рабочий цикл при более высокой степени сжатия. |
In the light of the devastating floods in 2011, which had resulted in damage and losses of $40 billion and cut the gross domestic product (GDP) growth rate to close to zero, disaster risk reduction had become a key priority for Thailand. |
С учетом разрушительных наводнений в 2011 году, ущерб и потери от которых составили 40 млрд. долл. США и которые свели темпы прироста ВВП практически к нулю, уменьшение опасности бедствий стало для Таиланда одной из первоочередных задач. |
5.6 The compensation system for calf losses introduced by the Game Animal Damages Act was not yet in force when the Ivalo cooperative's decisions on slaughter that are referred to in the present communication were taken. |
5.6 Когда кооператив Ивало принимал решения о проведении забоя, которые упоминаются в настоящем сообщении, система выплаты компенсации за потери молодняка, введенная Законом об нанесении ущерба промысловым животным, еще не действовала. |
For instance, the lack of enforcement of the quality regulations of mobile telephones allowed the entrance of many low-quality products that made some sellers incur losses and forced them to adapt in order to survive in the market. |
Например, несоблюдение норм качества для мобильных телефонов привело к проникновению множественных некачественных продуктов, в результате чего некоторые продавцы понесли потери и были вынуждены адаптировать свои модели для того, чтобы сохранить свое место на рынке. |
The FAO programme of providing metal silos to support production at the household and community scale has not only reduced post-harvest losses, but nearly tripled the prices fetched by farmers four months after their maize harvest. |
Программа ФАО, в рамках которой распределяются металлические силохранилища для поддержки производства на уровне отдельных хозяйств и общин, позволила не только сократить послеуборочные потери, но и почти втрое увеличить продажную стоимость кукурузы через четыре месяца после ее сбора фермерами. |
Compensation is recommended only where the evidence available shows that, even after primary restoration measures have been undertaken, there are, or there are likely to be, uncompensated losses. |
Присуждение компенсации рекомендуется только при наличии доказательств, из которых со всей очевидностью следует, что даже после реализации основные мер по восстановлению сохраняются либо, по всей вероятности, сохранятся невосполненные потери. |
Subject to the findings of an independent inquiry, all the information in our possession indicates that General Laurent Mihigo Nkunda and his mutinous forces are responsible for the losses inflicted on MONUC. |
Окончательные выводы должны быть сделаны по результатам независимого расследования, однако все данные, которыми мы располагаем, указывают на то, что ответственность за потери, понесенные МООНДРК, лежит на генерале Лоране Михиго Нкунде и его мятежниках. |
Overall, the economic losses associated with the Chernobyl accident represent some $180 billion. This is nine times the national budget of Ukraine for the year 2005. |
Суммарные экономические потери, связанные с аварией на Чернобыльской атомной электростанции (АЭС), составляют около 180 млрд. долл. США или равны девяти национальным бюджетам Украины 2005 года. |
As a result, the Claimant allegedly incurred revenue losses totalling KWD 103,444 during the period 2 August 1990 to 30 June 1991 in the form of lost annual contributions from two international organizations and a Kuwaiti public corporation. |
В результате этого в период со 2 августа 1990 года по 30 июня 1991 года заявитель, согласно утверждениям, понес потери от неполучения поступлений на общую сумму 103444 кув. дин. в форме ежегодных взносов двух международных организаций и одной кувейтской публичной корпорации. |
Income-producing property The Claimant seeks the amount of KWD 204,316 as compensation for losses it classified under the loss type: income-producing property. |
Заявитель ходатайствует о получении 204316 кув. дин. в виде компенсации за потери, отнесенные им к категории потерь, связанных с приносящим доход имуществом. |
However, under this provision, "[n]o liability exists for losses related to transactions that were only expected to take place based on a previous course of dealing". |
Однако, согласно этому же положению, "не возникает ответственности за потери, связанные со сделками, которые только предположительно могли бы быть совершены, исходя из прошлой практики деловых связей"70. |
N saturation is defined here as persistent losses of NO3- and/or NH4+ in stream-flow or groundwater discharge, which may be accompanied by increases in N mineralization and nitrification in soil. |
Азотное насыщение определяется здесь как хронические потери NO3- и/или NН4+ в проточных водах или стоке подземных вод, что может сопровождаться повышением уровня азотной минерализации и нитрификации в почве. |
Promoting exports of finished products based on the natural resources that most indebted countries have can lay the foundations for sustainable development, without which creditors will have to face their losses without any other realistic options. |
Развитие экспорта, повышающего стоимость природных ресурсов, которыми располагают большинство стран-должников, может позволить начала процесс устойчивого развития, без которого кредиторам придется нести потери, не имея при этом никаких других реалистичных альтернатив. |
Quick-change tool holders with preliminary retooling out of the lathe ensure minimal losses related to the cutting rim exchange. |
Быстросменные держатели инструмента с предварительной настройкой инструмента вне станка обеспечивают минимальные потери на смену режущего инструмента. |
The 1st Marines under Puller's command lost 1,749 out of approximately 3,000 men, but these losses did not stop Puller from ordering frontal assaults against the well-entrenched enemy. |
1-й полк под командованием Пуллер потерял 1.749 из примерно 3 тыс. чел, но эти потери не остановили Пуллера отдавшего приказ о прямом штурме позиций хорошо окопавшегося противника. |