Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Losses - Потери"

Примеры: Losses - Потери
The business losses suffered by Kuwaiti companies will be severed from these claims and will be processed separately in accordance with Governing Council decision 123. Коммерческие потери кувейтских компаний будут выделены из этих претензий и урегулированы отдельно на основании решения 123 Совета управляющих.
Krupp further states that it has submitted its subsidiary motion to preserve its right to compensation in the event that AKA is not compensated for its losses. Далее "Крупп" заявила, что она подала дополнительный иск для сохранения своего права требовать компенсацию в том случае, если "АКА" не будут возмещены ее потери.
Other losses (storage and handling costs) Прочие потери (хранение и погрузка-разгрузка)
The threat of attack and displacement is so prevalent in this area that farm families adopt farming strategies that minimize losses under conditions of extreme insecurity. Угроза нападения и перемещения носит в этом районе столь обычный характер, что семьи, проживающие в сельской местности, применяют такие стратегии ведения фермерского хозяйства, которые позволяют свести к минимуму потери в условиях крайней нестабильности.
Business interruption losses of the sort claimed by KNPC were unforeseeable and indirect. а) Потери в связи с прекращением хозяйственной деятельности, о которых заявляет КНПК, носили непредсказуемый и косвенный характер.
PIC's real and tangible property losses 64 Потери недвижимого и движимого имущества "ПИК" 85
He provided written documentation confirming this intention and stating that the non-Kuwaiti claimant was solely entitled to claim for the losses of the business. Он представил письменную документацию, подтверждающую это намерение и указывающую, что только некувейтский заявитель вправе испрашивать компенсацию за потери этого предприятия.
Rather the issue being considered is whether either claimant has sought compensation for losses in excess of what it has actually sustained as a partner. Скорее, встает вопрос о том, не потребовал ли какой-либо из заявителей сумму компенсации за потери, превышающую фактический объем его потерь как партнера.
In its "E" claim form dated 29 March 1993, Minimax sought compensation in the amount of DEM 310,000 for contract losses. На форме претензии "Е" от 29 марта 1993 года "Минимакс" заявила потери по контракту в размере 310000 нем. марок.
A. Contract losses 62 - 83 19 А. Потери в связи с контрактами 62 - 83 23
There is no explanation as to how the figures in the cost accounting documents can be reconciled with the losses claimed by CMI. Разъяснения по поводу того, каким образом можно увязать данные, приводимые в расчетных ведомостях, и потери, заявленные СМИ, отсутствуют.
Given that Polytechna received compensation for its alleged financial losses, the Panel finds that Polytechna failed to demonstrate that it has suffered a financial loss. Поскольку "Политекна" получила компенсацию за свои предполагаемые финансовые потери, Группа считает, что этой компании не удалось подтвердить факт понесения финансовой потери.
Subtotal (Realised losses as at 31 October 1993) Промежуточный итог (реализованные потери на 31 октября 1993 года)
The payments were for losses arising out of forced hiding and detention, medical and other expenses, loss of income and personal injury. Выплаты производились за потери, вызванные необходимостью скрываться и задержанием, медицинскими и прочими расходами, потерей дохода и телесными повреждениями.
The international human rights conventions and most national legislations provide that such persons are entitled, under certain conditions, to be compensated for the deprivation of liberty and resultant economic losses. В международных конвенциях о защите прав человека и во внутригосударственном законодательстве большинства стран имеются положения о том, что при определенных обстоятельствах такие лица имеют право на компенсацию за то, что они были лишены свободы и вследствие этого понесли материальные потери.
Hamad Al Saleh Al Homaizi Co. asserted a loss of contract claim that the Panel reclassified to other losses. Компания "Хамад Аль Салех Аль Хомаизи ко." заявила претензию по поводу потери контракта, которая была реклассифицирована Группой и отнесена к категории "Прочие потери".
The Claimant further contends that the losses asserted in the Claim can be divided into two categories: military costs and non-military or humanitarian costs. Заявитель далее утверждает, что отраженные в претензии потери можно разделить на две категории военные расходы и расходы невоенного или гуманитарного характера.
The Claim comprises losses as described below under two loss types: contract and other. Претензия охватывает описанные ниже потери двух типов потери в связи с контрактами и прочие потери.
The Claimant seeks compensation for the following losses: Заявитель просит компенсировать ему следующие потери:
Sometimes, encouraging investment by the private sector will involve dismantling existing state monopolies and loss of existing revenue streams, but the long-term gains will outweigh these losses. Иногда поощрение инвестиций частного сектора потребует разрушения существующих государственных монополий и приведет к потере имеющихся доходов, однако долгосрочные выгоды перевешивают эти потери.
This enhances operational reliability and efficiency, reduces hydraulic losses when pumping water through the conduit, and reduces manufacturing, installation and running costs. Повышается надежность и эффективность работы, уменьшаются гидравлические потери при перекачивании воды по трубопроводу, сокращаются затраты на изготовление, установку и эксплуатацию.
In its document prepared for the Stockholm conference, the Lebanese Government estimated losses in the industrial sector at US$ 220 million. В своем документе, подготовленном для Стокгольмской конференции, правительство Ливана оценило потери в промышленности в размере 220 млн. долл. США.
This principle stipulates that losses caused by a military action must not be excessive in relation to the hoped-for military advantage. Данный принцип устанавливает, что потери, причиненные военной акцией, не должны быть чрезмерными по отношению к ожидаемому военному преимуществу;
The Panel recognizes that there is a risk that the losses claimed in multiple claims may overlap, potentially giving rise to overcompensation. Группа признает наличие риска того, что потери, заявленные во множественных претензиях, могут частично совпадать, а это может привести к переплате компенсации.
Moreover, many parents keep children indoors for their safety, although that does not prevent them from observing the conflict and suffering the moral and material losses. Кроме того, многие родители не выпускают детей из дома в интересах их безопасности, хотя это не мешает им быть очевидцами конфликта и испытывать моральные и материальные потери.