| The attackers' losses were great, but the situation became critical. | Потери атакующих были велики, но положение Лилля стало критическим. |
| Parts of the army operating in the Voronezh and Tsaritsyn areas suffered heavy losses. | Части армии, действовавшие на воронежском и царицынском направлении, понесли большие потери. |
| Ignoring their losses, the Legionnaires pressed on. | Не обращая внимания на потери, легионеры продолжали штурм. |
| US losses were 32 dead, 60 wounded, and six captured. | Потери США составили 32 человека убитыми, 60 ранеными и 6 пленными. |
| At the Battle of Chippewa his regiment suffered heavy losses. | В Лейпцигском сражении его полки понесли тяжелые потери. |
| The attackers had many losses inflicted on them for every small advance they made into the city. | Нападавшие несли большие потери при каждом продвижении в городе. |
| Moreover, it is hard to price losses on exotic instruments that are illiquid (i.e. | Более того, трудно оценить потери среди экзотических инструментов, которые являются неликвидными (т.е. |
| Finnish losses were over 100 dead and 250 wounded. | Финские потери составили более 100 человек, 250 получили ранения. |
| However, reinforcements from Albania were unable to reach the cut-off Italian forces and the Julia Division sustained heavy losses. | Но подкрепления из Албании были не в состоянии дойти до отрезанных итальянских сил, и «Джулия» понесла тяжёлые потери. |
| The most significant losses for the Japanese Navy were in aircrew. | Но наиболее существенные потери японский флот понёс в лётных экипажах. |
| The Collins Line continued its transatlantic service, until further maritime losses and insolvency led to its closure in 1858. | «Коллинз Лайн» продолжила свою работу, пока морские потери и банкротство не привели к её закрытию в 1858 году. |
| The walls remained unscathed, the sepoy fire was unrelenting and British losses mounted. | Стены оставались нерушимыми, огонь сипаев не ослабевал, и британские потери росли. |
| Transmission and distribution losses remain high in Armenia, even compared to Russia. | Суммарные потери транспортировки и распределения электричества высоки даже по сравнению с Россией. |
| Despite losses, the Wakandans defeat the Skrulls. | Несмотря на большие потери, вакандийцы побеждают Скруллов. |
| We had losses but they were minor compared to the great prize we won. | Разумеется, мы тоже несли потери, но они были незначительными по сравнению с той бойней, которую мы учинили противнику. |
| German losses, particularly in tanks, were severe. | Потери немцев, особенно в бронетехнике, были весьма ощутимы. |
| The indirect losses were estimated to be at one million two hundred thousand Pounds by the Commission. | Косвенные потери были оценены в 1 млн 200 тысяч фунтов. |
| Japanese losses were greatly exaggerated for propaganda purposes. | В пропагандистских целях японские потери сильно преувеличивались. |
| Total Japanese losses in the Sea Horse and both Mount Austen battles were probably between 1,100 and 1,500 men. | Общие японские потери у Морского Конька и обоих сражениях у горы Остин оцениваются от 1100 до 1500 человек. |
| The US patrol's mission was to investigate this situation and to form an estimate of North Koreans losses. | Американский патруль имел намерение прояснить эту ситуацию и оценить северокорейские потери. |
| The Chinese government is determined to go it alone, despite suffering catastrophic losses. | Китайское правительство твердо намерено идти в одиночку, несмотря на катастрофические потери. |
| The relatively successful resolution of the crisis in the northwest did nothing to help recover the losses in the southeast. | Относительно успешное разрешение кризиса на северо-западе не помогло восстановить потери на юго-востоке. |
| Bill Hughes suggested they cut their losses and forget the whole thing. | Билл Хьюз предложил, чтобы сократить свои потери, забыть все это. |
| According to German sources, the losses were 300 Germans and 1,200 Italians. | Согласно немецким источникам, потери составили 300 немцев и 1200 итальянцев. |
| If no problems growing losses and salary income affiliate income. | Если нет проблем растущего потери доходов и заработной платы филиала дохода. |